Определить вид придаточного ! [Самым дорогим кажется то], (во что твой труд вложен).
(Кто другому яму роет), [тот сам в неё попадёт].
[Тот хорош], (у кого родилась рожь).
[Тот, (кто ожёгся на молоке), дует на холодную воду).
(Кто землю лелеет), [того земля жалеет].
[Дружи с тем], (кто лучше тебя самого). (Кто не сеет), [тот и не жнёт].
(Кто спит весной), [тот плачет зимой]. (Каково лето), [таково и сено].
(С кем поведёшься), [от того и наберёшься].
(Кто знает аз да буки), [тому и книги в руки].
[Кто хвалится), [тот с горы свалится].
(Кто смешлив), [тот слезлив].
[Не ошибается тот], (кто ничего не делает).
[Успевает тот], (кто время бережёт).
[Тот, (кто много читает), много знает].
(Каков привет), [таков и ответ].
[] - границы главного предложения
() - границы придаточного предложения
М. Ю Лермонтов " Листок ".
ЛИСТОКДубовый листок оторвался от ветки родимой
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;
Засох и увял он от холода, зноя и горя
И вот, наконец, докатился до Черного моря,
У Черного моря чинара стоит молодая;
С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская;
На ветвях зеленых качаются райские птицы;
Поют они песни про славу морской царь-девицы,
И странник прижался у корня чинары высокой;
Приюта на время он молит с тоскою глубокой,
И так говорит он: «Я бедный листочек дубовый,
До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.
Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя.
Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,
Немало я знаю рассказов мудреных и чудных».
«На что мне тебя? — отвечает младая чинара, —
Ты пылен и желт, — и сынам моим свежим не пара.
Ты много видал — да к чему мне твои небылицы?
Мой слух утомили давно уж и райские птицы.
Иди себе дальше; о странник! тебя я не знаю!
Я солнцем любима, цвету для него и блистаю;
По небу я ветви раскинула здесь на просторе,
И корни мои умывает холодное море».
Эпитеты : ветки родимой, жестокой бурей гонимый, молодая чинара, райские птицы, младая чинара, холодное море.
Метафоры : сынам свежим, меж листьев своих изумрудных.
Олицетворение :( листок) укатился в степь ,( листок) увял от горя ,шепчется ветер, лаская ветви; ( листок ) увял без сна и покоя .
"Парус одинокой" - эпитет
"В тумане ... голубом" - эпитет
"Луч солнца золотой" - эпитет
"Ищет он" - олицетворение
"Кинул он" - олицетворение
"Он счастия не ищет" - олицетворение
Примеры взяты из стихотворения М. Ю. Лермонтова "Парус"
"Чуть затаившийся пожар" - метафора
Пример взят из стихотворения М. Ю. Лермонтова "Смерть поэта"
Объяснение:
К территории оазиса прилегают также городища Куйруктобе, Кок-Мардан, Алтынтобе, Мардан-Куик. Расцвет Отрарского оазиса приходится на период с I до XIII века нашей эры. Город был обитаем до начала XIX века.
В Отраре (Фарабе) находился один из монетных дворов династии Караханидов[2]. В начале XIII века город Отрар вошел в состав государства Хорезм. Есть вероятность, что Отрар был центром Фараба, на медных дирхемах хорезмшаха Ала ад-Дин Мухаммеда, изготовленных в Отраре в 1210-11 г. стоит «Фараб», а в его же чекане 1216—1218 гг. — «Отрар», перед которым помещено слово балад (означает «город», а также «страна, область»).[3]
В двухсоттысячном Отраре, выросшем на том месте, где река Арысь сливалась с Сырдарьей, обосновались ученые, мудрецы, искусные музыканты, предсказатели, ювелиры. В городе было большое медресе, базар, мастерская-кузница, гурт-хана (место, где распивали вино), баня, мечети, лавки, магазины.[4] Во время монгольского нашествия городом правил Каир-хан, дядя хорезмшаха по материнской линии.
По историческим данным, после того, как здесь были казнены послы Чингисхана, в 1219 году город был осажден монгольскими войсками под руководством сыновей Чингисхана. Осада продолжалась 6 месяцев. В городе начался голод и недовольство отказом идти на переговоры с монголами, однажды ночью кто-то из жителей города открыл ворота монголам. Захватившие после этого город монголы уничтожили значительную часть населения, оставшуюся забрали в рабство, сам город был сожжён и уничтожен. Предателя по имени Караджа, открывшего городские ворота, казнил лично Джучи.
В XV веке город был отстроен заново. В январе 1405 года в Отраре в начале своего похода на Китай умер Тамерлан. В период 1465 по 1718 годы — один из городов Казахского ханства. Был в числе разрушенных в 1723—1727 годах джунгарами городов. В начале XIX века был окончательно заброшен.
Отрар — родина многих учёных, отсюда вышли выдающийся средневековый математик и философ Аль-Фараби, астроном и математик Аббас Жаухари[5] (совместно с Аль-Хорезми принимал участие в составлении астрономических таблиц), лингвист и географ Исхак Аль-Фараби[5]. В Отраре жил и проповедовал известный суфист Арыстан-Баб, неподалёку от городища расположен мавзолей Арыстан-Баба(Арслан-Баб).
Тюркское название города упомянут Махмудом Кашгари (1029—1101) как Карачук. Древнетюркское название топонима Карачук состоит из прилагательного кара (чёрный) и диминутивного суффикса -чук[6].