Переход одной части речи в другую происходит в русском языке чаще всего с прилагательными. Они переходят в существительные. В этом случае прилагательное употребляется без определяемого слова, то есть без существительного, потому что и так понятно, о чём или о ком идёт речь. Примеры: здесь (что? ) учительская, ординаторская. Любимая, я желаю тебе счастья. В приведённом Вами списке под правило о переходе одной части речи в другую подпадает только слово ДЕЖУРНАЯ ( ПО КЛАССУ). Прилагательное перешло в существительное
Я знавал одного монаха, отшельника, святого. Он жил одною сладостью молитвы — и, упиваясь ею, так долго простаивал на холодном полу церкви, что ноги его, ниже колен, отекли и уподобились столбам. Он их не чувствовал, стоял — и молился. Я его понимал — я, быть может, завидовал ему, — но пускай же и он поймет меня и не осуждает меня — меня, которому не доступны его радости. Он добился того, что уничтожил себя, свое ненавистное я; но ведь и я — не молюсь не из самолюбия.
Мое я мне, может быть, еще тягостнее и противнее, чем его — ему. Он нашел, в чем забыть себя... да ведь и я нахожу, хоть и не так постоянно. Он не лжет... да ведь и я не лгу. художественный стиль да ведь, быть может, не
Я его понимал — я, быть может, завидовал ему, — но пускай же и он поймет меня и не осуждает меня — меня, которому не доступны его радости.
Он добился того, что уничтожил себя, свое ненавистное я; но ведь и я — не молюсь не из самолюбия.
Мое я мне, может быть, еще тягостнее и противнее, чем его — ему.
Он нашел, в чем забыть себя... да ведь и я нахожу, хоть и не так постоянно.
Он не лжет... да ведь и я не лгу.
художественный стиль
да ведь, быть может, не