Отметь, как связаны предложения в тексте. В лесу Лес полон звуков. Стучат Дятлы. Кричат иволги. Трецат сороки. Хорошо весной в лесу! Первое предложение содержит тему, а остальные предложения уточняют и дополняют друг друга. Предложения связаны между собой последовательно, как бы по цепочке: первое со вторым, второе с третьим, третье с четвёртым.
1. Предмет, /избранный ею/, был бедный армейский прапорщик, /находившийся в отпуску в своей деревне/.
2. Владимир ехал полем, /пересеченным глубокими оврагами/.
3. Скоро нашел он дорогу и въехал во мрак дерев, /обнаженных зимою/.
4. Погода утихла, тучи расходились, перед ним лежала равнина, /устланная белым волнистым ковром/.
5. Ворота заскрыпели; парень вышел с дубиною и пошел вперед, то указывая, то отыскивая дорогу, /занесенную снеговыми сугробами/.
6. Письма, /накануне ею написанные/, были сожжены; ее горничная никому ни о чем не говорила, опасаясь гнева господ.
7. Однако ж ее слова были столь несообразны ни с чем, что мать, /не отходившая от ее постели/, могла понять из них только то, что дочь ее была смертельно влюблена во Владимира Николаевича и что вероятно любовь была причиною ее болезни.
8. Память его казалась священною для Маши; по крайней мере она берегла всё, что могло его напомнить: книги, им некогда прочитанные, его рисунки, ноты и стихи, /им переписанные для нее/.
9. Офицеры, /ушедшие в поход почти отроками/, возвращались, возмужав на бранном воздухе, /обвешанные крестами/.
10. Он приехал в отпуск в свои поместья, /находившиеся по соседству деревни Марьи Гавриловны/.
Однажды, мы с моими друзьями поехали на летние каникулы на Багамы. Нам там очень понравилось. Но самое главное, это то, что мы могли практиковаться в английском языке.
Когда мы туда прилетели, мы сразу смогли разобраться, куда нам идти. Мы без труда смогли добраться до нашего отеля, и забронировать номер, пользуясь знакомой и хорошо изученой лексикой.
После этого, мы пошли по музеям. Со знаниями английского языка, мы смогли не только сделать для себя много новых открытий, но и познакомиться с жителями, которые нам рассказали много нового и интересного.
В поездке с нами случилась ещё одно приключение. Мы взяли на прокат катомаран, и поплыли. Мы ехали, в реальном времени 2 часа, а для нас это было, как пять минут. Только потом, взглянув на время, мы смогли понять, что уже 2 часа Берега не было видно, но перед нами возник маленький островок. И, благодаря знаниям иностранного языка, мы смогли поговорить с местными и определиться с направлением. Мы благополучно доехали до отеля.
1. Предмет, /избранный ею/, был бедный армейский прапорщик, /находившийся в отпуску в своей деревне/.
2. Владимир ехал полем, /пересеченным глубокими оврагами/.
3. Скоро нашел он дорогу и въехал во мрак дерев, /обнаженных зимою/.
4. Погода утихла, тучи расходились, перед ним лежала равнина, /устланная белым волнистым ковром/.
5. Ворота заскрыпели; парень вышел с дубиною и пошел вперед, то указывая, то отыскивая дорогу, /занесенную снеговыми сугробами/.
6. Письма, /накануне ею написанные/, были сожжены; ее горничная никому ни о чем не говорила, опасаясь гнева господ.
7. Однако ж ее слова были столь несообразны ни с чем, что мать, /не отходившая от ее постели/, могла понять из них только то, что дочь ее была смертельно влюблена во Владимира Николаевича и что вероятно любовь была причиною ее болезни.
8. Память его казалась священною для Маши; по крайней мере она берегла всё, что могло его напомнить: книги, им некогда прочитанные, его рисунки, ноты и стихи, /им переписанные для нее/.
9. Офицеры, /ушедшие в поход почти отроками/, возвращались, возмужав на бранном воздухе, /обвешанные крестами/.
10. Он приехал в отпуск в свои поместья, /находившиеся по соседству деревни Марьи Гавриловны/.
Объяснение:
Однажды, мы с моими друзьями поехали на летние каникулы на Багамы. Нам там очень понравилось. Но самое главное, это то, что мы могли практиковаться в английском языке.
Когда мы туда прилетели, мы сразу смогли разобраться, куда нам идти. Мы без труда смогли добраться до нашего отеля, и забронировать номер, пользуясь знакомой и хорошо изученой лексикой.
После этого, мы пошли по музеям. Со знаниями английского языка, мы смогли не только сделать для себя много новых открытий, но и познакомиться с жителями, которые нам рассказали много нового и интересного.
В поездке с нами случилась ещё одно приключение. Мы взяли на прокат катомаран, и поплыли. Мы ехали, в реальном времени 2 часа, а для нас это было, как пять минут. Только потом, взглянув на время, мы смогли понять, что уже 2 часа Берега не было видно, но перед нами возник маленький островок. И, благодаря знаниям иностранного языка, мы смогли поговорить с местными и определиться с направлением. Мы благополучно доехали до отеля.