Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
- Вот как описывал внутренний интерьер зала Дрезденской галереи, в котором находилось полотно Рафаэля в то время, художник Михаил Нестеров: «Комната с громадным окном из цельного стекла обита тёмно-малиновым репсом, всё скромно, но таинственно-величественно».
Такая ошибка называется речевой избыточностью (в данном случае – плеоназм) , что подразумевает сочетание слов, дублирующих друг друга по смыслу. Значение слова интерьер уже содержит указание на внутреннюю обстановку помещения, поэтому сочетание его с прилагательным внутренний является лексически неоправданным и не несущим смысловой нагрузки