Отрывок на сербском е и последњи дан пред божић. спустила се ведра зимска ноћ! појавиле су се и звезде. месец се величанствено подигао на небо да посветли добрим људима и целом свету, да би свима било лепо кад почну коледати и славити христа. зима је стегла јаче него ујутру, али је било тако мирно време да се шкрипање снега под чизмама чуло на пола врсте. још се ниједна група момака није појавила под прозорима кућа; само се месец кришом завиривао кроз њих, као да зове девојке - које су се још облачиле и дотеривале - да што пре изађу на шкрипутави снег. у тај мах из димњака једне куће изви се стуб дима и као облак се диже пут небеса, а са димом диже се и вештица јашући на метли. последний день перед рождеством зимняя, ясная ночь наступила. глянули звезды. месяц величаво поднялся на небо посветить добрым людям и всему миру, чтобы всем было весело колядовать и славить христа 1. морозило сильнее, чем с утра; но зато так было тихо, что скрып мороза под сапогом слышался за полверсты. еще ни одна толпа парубков не показывалась под окнами хат; месяц один только заглядывал в них украдкою, как бы вызывая принаряживавшихся девушек выбежать скорее на скрыпучий снег. тут через трубу одной хаты клубами повалился дым и пошел тучею по небу, и вместе с дымом поднялась ведьма верхом на метле. он же, на последний день перед рождеством зимняя, ясная ночь наступила. глянули звезды. месяц величаво поднялся на небо посветить добрым людям и всему миру, чтобы всем было весело колядовать и славить христа 1. морозило сильнее, чем с утра; но зато так было тихо, что скрып мороза под сапогом слышался за полверсты. еще ни одна толпа парубков не показывалась под окнами хат; месяц один только заглядывал в них украдкою, как бы вызывая принаряживавшихся девушек выбежать скорее на скрыпучий снег. тут через трубу одной хаты клубами повалился дым и пошел тучею по небу, и вместе с дымом поднялась ведьма верхом на метле. в данном отрывке есть слово, которое не является общеславянским и заимствовано из турецкого языка, поэтому его нет в языке. найдите это слово.
это слово "чизма" - сапог
Объяснение:
По-турецки "ботинок" - çizme