ответье на вопросы 1) как вы понимаете выражение "все доступно нашему языку"? 2) что может рассказать о человеке его язык? 3) как вы относитесь к привычке употреблять слова-паразиты?
Окрошка представляет собой смесь мелко нарезанных различных видов мяса или рыбы,овощей и солений (изначально - свежие и/или солёные огурцы, лук, солёные сливы, солёные грибы, в более поздних вариантах - отварные картофель, репа, морковь,брюква), пряных трав (мелко нарезанный зелёный лук, петрушка, укроп, сельдерей), заправленную специальным белым окрошечным квасом или окрошечным квасом пополам с хлебным, а также сметаной.
Мясо для окрошки используется отварное или жареное[3], разных сортов. В старинной русской окрошке предпочитали сочетать мясо поросенка, индейки и тетерева, то есть нежную свинину, домашнюю птицу и дичь. Выбор разных сортов мяса обусловлен тем, что в окрошку изначально использовались остатки мяса от приготовления различных блюд. Сейчас вполне приемлемо использовать отварную говядину с мясом птицы.
Из рыбы для окрошки подходят линь, судак, осетровые, поскольку их мясо нейтральное и не очень костистое, из морских — треска. Рыба в окрошку недолго отваривается и нарезается кубиками.
«Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает»,- написал Григорий Яковлевич Солганик, доктор филологических наук. «В этом и заключается специфика языка художественной литературы»,- таков конец этого высказывания.
В принципе, все понятно. Как по мне - так и, вообще, ничего нового этот доктор наук и не сказал. Ведь, если литература относится к разряду художественной, то и язык которым она написана – художественный, то есть, за определением - красочный, образный, изобразительный. Даже если рассудить – какая, если не такая, должна бы быть специфика языка художественной литературы? Кроме того как согласиться с такими словами-определением Г.Я. Солганика, то и ничего более и не сделаешь. Обманывать самого себя: восхищаться конгениальностью фразы, говорить, что это его выражение не имеет земных рамок – нет! Я такого делать не буду, уж извиняйте. Без никаких сомнений, я согласен с сутью фразы, она ясна до банальности и проста до примитивности.
Попробуем доказать позицию от обратного? Да запросто! Покажите мне того человека, который будет упорствовать в том, что творческий человек с ярко выраженным художественным началом, в данном случае – писатель, мыслит шаблонно, скупо, серо, не подключая ни капельки свое воображение. Ой, что-то мало объектов для контраргументирования? Ну, дело такое...
Вне сомнений, доктор филологических наук Григорий Яковлевич Солганик – большой человек, умный, авторитетный. Завуалированное определение художественной литературы в его словах – понятное, с таким определением я с удовольствием соглашаюсь, но отнюдь им не умиляюсь.
Действительно, русский язык настолько могуч и богат, что его словесный и конструктивный запас вооружает любого человека достаточным количеством средств для вербализации образов, картин, любых явлений и событий. «Художник»-писатель, за Солгаником, может, используя богатый русский язык, донести желаемые образы и картины целевой аудитории, тем самым раскрывая суть художественной литературы.
Мясо для окрошки используется отварное или жареное[3], разных сортов. В старинной русской окрошке предпочитали сочетать мясо поросенка, индейки и тетерева, то есть нежную свинину, домашнюю птицу и дичь. Выбор разных сортов мяса обусловлен тем, что в окрошку изначально использовались остатки мяса от приготовления различных блюд. Сейчас вполне приемлемо использовать отварную говядину с мясом птицы.
Из рыбы для окрошки подходят линь, судак, осетровые, поскольку их мясо нейтральное и не очень костистое, из морских — треска. Рыба в окрошку недолго отваривается и нарезается кубиками.
«Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает»,- написал Григорий Яковлевич Солганик, доктор филологических наук. «В этом и заключается специфика языка художественной литературы»,- таков конец этого высказывания.
В принципе, все понятно. Как по мне - так и, вообще, ничего нового этот доктор наук и не сказал. Ведь, если литература относится к разряду художественной, то и язык которым она написана – художественный, то есть, за определением - красочный, образный, изобразительный. Даже если рассудить – какая, если не такая, должна бы быть специфика языка художественной литературы? Кроме того как согласиться с такими словами-определением Г.Я. Солганика, то и ничего более и не сделаешь. Обманывать самого себя: восхищаться конгениальностью фразы, говорить, что это его выражение не имеет земных рамок – нет! Я такого делать не буду, уж извиняйте. Без никаких сомнений, я согласен с сутью фразы, она ясна до банальности и проста до примитивности.
Попробуем доказать позицию от обратного? Да запросто! Покажите мне того человека, который будет упорствовать в том, что творческий человек с ярко выраженным художественным началом, в данном случае – писатель, мыслит шаблонно, скупо, серо, не подключая ни капельки свое воображение. Ой, что-то мало объектов для контраргументирования? Ну, дело такое...
Вне сомнений, доктор филологических наук Григорий Яковлевич Солганик – большой человек, умный, авторитетный. Завуалированное определение художественной литературы в его словах – понятное, с таким определением я с удовольствием соглашаюсь, но отнюдь им не умиляюсь.
Действительно, русский язык настолько могуч и богат, что его словесный и конструктивный запас вооружает любого человека достаточным количеством средств для вербализации образов, картин, любых явлений и событий. «Художник»-писатель, за Солгаником, может, используя богатый русский язык, донести желаемые образы и картины целевой аудитории, тем самым раскрывая суть художественной литературы.