Отзыв по произведению "Княжна Мери" : 1.Общая информация о произведению и авторе; 2. Сюжет:несколько слов о сюжете ; 3.Самое первое впечатление; 4.Герои 5 Впечатления 6.Заключение 7.Настроение(не обязательно)
Русский язык в самом широком смысле слова — это совокупность всех слов, грамма¬тических форм, особенностей произношения всех русских людей, т. е. всех, говорящих на рус-ском языке как на родном.
Среди разновидностей русского языка четко выделяется русский литературный язык. Он справедливо считается высшей формой национального языка.
Литературный язык — это язык нормиро¬ванный. В языкознании нормой называют пра-вила употребления слов, грамматических форм, правила произношения и правописа¬ния, дейст-вующие в данный период развития литературного языка. Норма утверждается и поддерживает-ся речевой практикой культурных людей, в частности, писателей, черпающих сокровища речи из языка народа.
По письменным памятникам мы можем проследить развитие нашего языка за тысячу лет. За это время произошло множество изменений из семи типов склонения (да еще со многи-ми вариантами) образовалось три, вместо трех чисел (единственное, двой¬ственное и множест-венное) нам известно теперь только два, совпали друг с другом или вытеснили друг друга раз-ные падежные окончания, во множественном числе почти перестали различаться существи-тельные муж¬ского, среднего и женского рода. И так далее до бесконечности. Сотни и сотни за-мен, подстановок, различных, иногда не отме¬ченных в памятниках изменений. В речи одного человека и в речи многих людей, случайных и намеренных, длительных и мо¬ментальных, за-бавных и поучительных. Это неуемное море шумит где-то за нашей спиной, оно ушло с наши-ми предками. Это море — их речь. Но взамен всего того, что отстоялось и укрепилось, мы по-лучили новую систему языка, систему, в которой постепенно откладывалось современное нам мышление. Простой пример в языке древнего человека три рода (мужской, средний и женский) , три числа (единственное, множественное и двой¬ственное) , девять падежей, три простых време-ни. Современный же язык выбирает более строгое и удобное, двоичное противо¬поставление. Упрощается также система паде¬жей и времен. Язык каждый раз поворачива¬ется своими граня-ми таким образом, как требуется этой именно эпохе. Из бесконечной практики речи рождается обновленный язык.
Культура речи.
Культура речи — сравнительно молодая область науки о языке. Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под влиянием коренных социальных изменении, произо-шедших в нашей стране. Приобщение широких народных масс к активной обще¬ственной дея-тельности потребовало усиленного внимания к повышению уровня их речевой культуры
Что же составляет содержание раздела науки о языке, который называется “Культура речи”? В нем, как в разделе “Стилистика”, изучается речь, но только с иной точки зрения Сти-листика отвечает на вопросы: Какие суще¬ствуют стили речи? Чем они отличаются друг от дру-га? Какие языковые особенности ха¬рактерны для каждого стиля? Но ведь в рамках одного и то-го же стиля люди создают разные по качеству высказывания, одни из них будут удачными, другие менее удачными, третьи совсем неудачными. Каче¬ственной оценкой высказываний и занимается культура речи. Она как раздел языкознания рассматривает следующие вопросы: Как по¬льзуется человек речью в целях общения? Какая у него речь — правильная или непра¬вильная? Как совершенствовать речь?
В современной лингвистике различают два уровня речевой культуры человека — низ-ший и высший. Для низшего уровня, для первой ступени овладения литературным языком, дос-таточно правильности речи, соблюдения норм русского литературного языка. Суще¬ствуют нормы лексические, орфоэпические (фонетические) , грамматические — словооб¬разовательные, морфологические, синтакси¬ческие. Лексические нормы фиксируются в толковых словарях в виде толкования значении слов и их сочетаемости с другими словами, остальные нормы рас-крываются в пособиях по грамматике литературного языка, в специальных словарях-справочниках.
Если человек не допускает ошибок в произношении
вот не считала если честно сколько слов, но думаю достаточно
Вторая мировая война – это самое страшное за всю историю человечества. Четыре года люди пятнадцати республик вели борьбу против немецких захватчиков, жестоких, эгоистичных, бесчеловечных людей. Сколько зла, слез, страданий и мучений причинили миру фашисты. Очень многие поплатились жизнью защищая Родину. Но к большому сожалению о неизвестных героях и об их подвигах начинают забывать. Работая в тылу, на фабриках и заводах, эти люди делали огромный вклад в победу над фашистской Германией. Ведь только безграничная любовь к Родине, желание жить в мире и счастье нашим солдатам дойти до Берлина и разгромить фашистов. Особенно я восхищаюсь подвигами молодых девушек и женщин, беззаветно любивших свою Родину. Один из таких подвиг Натальи Ковшовой и Марии Поливановой, двух снайперов, не своих жизней ради Родины. Кроме того, что Наталья и Мария боролись против немецких захватчиков, они организовали курсы снайперов, где обучали меткой стрельбе. Под их руководством в части появились еще двадцать шесть снайперов. В одном из боев, продолжавшемся несколько дней, на участок, где сопротивление врага было особенно упорным, командование отправило группу снайперов, в составе которой были Наталья и Мария. Не смотря на то, что командира ранило, Наталья не растерялась и приняла командование на себя. Но фашисты подобрались слишком близко. И тогда Наталья и Мария решили: лучше уж умереть стоя, чем жить на коленях. И они трагически погибли, взорвав себя гранатами. Но храбрые, мужественные девушки сделали огромный вклад в победу над фашистами, вклад, достойный восхищения! Посмертно Н. В. Ковшовой и М. С. Поливановой было присвоено звание Героя Советского Союза. Большой вклад в победу внесли и казахстанские женщины. На хрупкие плечи женщин легла еще большая ответственность: они работали в тылу, на фабриках и заводах, шили одежду для солдат, выпускали снаряды, необходимые в то время. Также наравне с Маншук Маметова будучи молодой девушкой добровольцем ушла на фронт. В боях отличалась бесстрашием и храбростью. Сражаясь за Родину была тяжело ранена, но продолжала огнем из пулемета поддерживать наступающих до последнего удара сердца. Алия Молдагулова в боях отличалась бесстрашием и героизмом Она была очень хорошим, метким снайпером. В одном из боеву увлекла бойцов в атаку, уничтожив из автомата десятки гитлеровцев, была смертельно ранена и погибла в этом бою. Посмертно награждена орденом Красного знамени за героизм и смелость. И чтобы не случилось, мы всегда должны помнить о подвигах, совершенных погибшими солдатами во имя мира, во имя счастия, во имя Родины.
Русский язык в самом широком смысле слова — это совокупность всех слов, грамма¬тических форм, особенностей произношения всех русских людей, т. е. всех, говорящих на рус-ском языке как на родном.
Среди разновидностей русского языка четко выделяется русский литературный язык. Он справедливо считается высшей формой национального языка.
Литературный язык — это язык нормиро¬ванный. В языкознании нормой называют пра-вила употребления слов, грамматических форм, правила произношения и правописа¬ния, дейст-вующие в данный период развития литературного языка. Норма утверждается и поддерживает-ся речевой практикой культурных людей, в частности, писателей, черпающих сокровища речи из языка народа.
По письменным памятникам мы можем проследить развитие нашего языка за тысячу лет. За это время произошло множество изменений из семи типов склонения (да еще со многи-ми вариантами) образовалось три, вместо трех чисел (единственное, двой¬ственное и множест-венное) нам известно теперь только два, совпали друг с другом или вытеснили друг друга раз-ные падежные окончания, во множественном числе почти перестали различаться существи-тельные муж¬ского, среднего и женского рода. И так далее до бесконечности. Сотни и сотни за-мен, подстановок, различных, иногда не отме¬ченных в памятниках изменений. В речи одного человека и в речи многих людей, случайных и намеренных, длительных и мо¬ментальных, за-бавных и поучительных. Это неуемное море шумит где-то за нашей спиной, оно ушло с наши-ми предками. Это море — их речь. Но взамен всего того, что отстоялось и укрепилось, мы по-лучили новую систему языка, систему, в которой постепенно откладывалось современное нам мышление. Простой пример в языке древнего человека три рода (мужской, средний и женский) , три числа (единственное, множественное и двой¬ственное) , девять падежей, три простых време-ни. Современный же язык выбирает более строгое и удобное, двоичное противо¬поставление. Упрощается также система паде¬жей и времен. Язык каждый раз поворачива¬ется своими граня-ми таким образом, как требуется этой именно эпохе. Из бесконечной практики речи рождается обновленный язык.
Культура речи.
Культура речи — сравнительно молодая область науки о языке. Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под влиянием коренных социальных изменении, произо-шедших в нашей стране. Приобщение широких народных масс к активной обще¬ственной дея-тельности потребовало усиленного внимания к повышению уровня их речевой культуры
Что же составляет содержание раздела науки о языке, который называется “Культура речи”? В нем, как в разделе “Стилистика”, изучается речь, но только с иной точки зрения Сти-листика отвечает на вопросы: Какие суще¬ствуют стили речи? Чем они отличаются друг от дру-га? Какие языковые особенности ха¬рактерны для каждого стиля? Но ведь в рамках одного и то-го же стиля люди создают разные по качеству высказывания, одни из них будут удачными, другие менее удачными, третьи совсем неудачными. Каче¬ственной оценкой высказываний и занимается культура речи. Она как раздел языкознания рассматривает следующие вопросы: Как по¬льзуется человек речью в целях общения? Какая у него речь — правильная или непра¬вильная? Как совершенствовать речь?
В современной лингвистике различают два уровня речевой культуры человека — низ-ший и высший. Для низшего уровня, для первой ступени овладения литературным языком, дос-таточно правильности речи, соблюдения норм русского литературного языка. Суще¬ствуют нормы лексические, орфоэпические (фонетические) , грамматические — словооб¬разовательные, морфологические, синтакси¬ческие. Лексические нормы фиксируются в толковых словарях в виде толкования значении слов и их сочетаемости с другими словами, остальные нормы рас-крываются в пособиях по грамматике литературного языка, в специальных словарях-справочниках.
Если человек не допускает ошибок в произношении
вот не считала если честно сколько слов, но думаю достаточно
Очень многие поплатились жизнью защищая Родину. Но к большому сожалению о неизвестных героях и об их подвигах начинают забывать. Работая в тылу, на фабриках и заводах, эти люди делали огромный вклад в победу над фашистской Германией. Ведь только безграничная любовь к Родине, желание жить в мире и счастье нашим солдатам дойти до Берлина и разгромить фашистов.
Особенно я восхищаюсь подвигами молодых девушек и женщин, беззаветно любивших свою Родину. Один из таких подвиг Натальи Ковшовой и Марии Поливановой, двух снайперов, не своих жизней ради Родины. Кроме того, что Наталья и Мария боролись против немецких захватчиков, они организовали курсы снайперов, где обучали меткой стрельбе. Под их руководством в части появились еще двадцать шесть снайперов. В одном из боев, продолжавшемся несколько дней, на участок, где сопротивление врага было особенно упорным, командование отправило группу снайперов, в составе которой были Наталья и Мария. Не смотря на то, что командира ранило, Наталья не растерялась и приняла командование на себя. Но фашисты подобрались слишком близко. И тогда Наталья и Мария решили: лучше уж умереть стоя, чем жить на коленях. И они трагически погибли, взорвав себя гранатами. Но храбрые, мужественные девушки сделали огромный вклад в победу над фашистами, вклад, достойный восхищения!
Посмертно Н. В. Ковшовой и М. С. Поливановой было присвоено звание Героя Советского Союза.
Большой вклад в победу внесли и казахстанские женщины. На хрупкие плечи женщин легла еще большая ответственность: они работали в тылу, на фабриках и заводах, шили одежду для солдат, выпускали снаряды, необходимые в то время. Также наравне с Маншук Маметова будучи молодой девушкой добровольцем ушла на фронт. В боях отличалась бесстрашием и храбростью. Сражаясь за Родину была тяжело ранена, но продолжала огнем из пулемета поддерживать наступающих до последнего удара сердца.
Алия Молдагулова в боях отличалась бесстрашием и героизмом Она была очень хорошим, метким снайпером. В одном из боеву увлекла бойцов в атаку, уничтожив из автомата десятки гитлеровцев, была смертельно ранена и погибла в этом бою. Посмертно награждена орденом Красного знамени за героизм и смелость.
И чтобы не случилось, мы всегда должны помнить о подвигах, совершенных погибшими солдатами во имя мира, во имя счастия, во имя Родины.
Удачи