Перед Вами текст, в котором употреблены все типы сказуемых (ПГС, СГС, СИС), все виды дополнений (прямые и косвенные) и все виды определений (согласованные и несогласованные). Выпишите их, укажите, где что именно (достаточно по одному примеру на каждый указанный член предложения). СОВСЕМ НЕДАВНО БЫЛ УТЕРЯН НОСОК С ЛЕВОЙ НОГИ. МЫ НАЧАЛИ ЕГО ИСКАТЬ ВЧЕРА, НО НЕ НАШЛИ ДО СИХ ПОР. ЭТОТ НОСОК ИЗ БЕЛОЙ ШЕРСТИ СВЯЗАЛА БАБУШКА. В НЁМ ЧАСТО ХОДЯТ ПО ПОЛУ, НО БОЛЬШЕ ВСЕГО ОН ЛЮБИТ СИДЕТЬ НА НОГЕ ДОЛГИМИ ЗИМНИМИ ВЕЧЕРАМИ. ШЕРСТЯНОЙ НОСОК - ВЕЩЬ КРАЙНЕ НЕОБХОДИМАЯ, А ПОТОМУ ПОЗВОНИТЬ ПО ПРИКРЕПЛЁННОМУ НОМЕРУ, ЕСЛИ ОН ПОПАДЁТСЯ ВАМ НА ГЛАЗА. (по В.К. Хайдуковой) *
Её глаза искали в моих,что нибудь похожее на надежду.
Все опоздавшие на лекцию,стояли в коридоре.
убаюканный сладкими надеждами,он крепко спал
Глаза смыкались и полузакрытые тоже улыбались.
Деревья покрытые снегом,белели вдали
Лукошко полное грибов,я из лесу принёс
Особенно нравились мне ее глаза,большие и грустные
Усталые до последней степени альпинисты,не могло продолжать своё восхождение.
Кто родился в России,чудесной стране,тот нигде никогда не забудет о ней.
Лес казавшийся мне до сих пор пустынным,вдруг оживился
Бери любые)
Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды.
Биться как рыба об лёд — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность
Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу.
Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»
Водой не разольёшь — о крепкой дружбе
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать
Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжёлой работой, пользуясь его покладистым характером
В тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с виду
Выйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказанным
Выводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжи
Гнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалы
Девятый вал — суровое испытание (высокая волна)
Деньги как вода — имеется в виду та лёгкость, с которой они тратятся
Держаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно дела
Дуть на воду, обжегшись на молоке—излишне осторожничать, помня о ошибках