Переконструировать из СПП в бессоюзное сложное предложение.
1)Светает, так что надо вставать.
2)Надо вставать, потому что светает.
3) Птица жалобно кричит, так как ее гнездо разорено.
4) Река вышла из берегов, так что прервалось сообщение с городом.
5) Станция метро рядом с домом, так что мы быстро добираемся в любую часть города.
2. Спишите, вставляя буквы и знаки препинания и обозначая грамматические основы предложений. Укажите, какой частью речи выражено подлежащее в каждом примере.
1) Острый язык дарование дли..ый язык нак..зание.
2) Родное место мать родная а чужбина мач..ха.
3) Терпение одно из жизне..ых сокров..щ.
4) С м..л..дыми пос..деть самому пом..л..деть.
5) Для кого труд радость для того жизнь счастье.
6) Чужой человек в доме колокол.
7) Один в поле н.. воин.
8) Доброе начало половина дела.
9) Привычка вторая натура.
10) Голова без знаний как фонарь без свечи.
11) Не исправить ошибку совершить новую.
12) Дружба с хорошим человеком лу..ый свет дружба с плохим змеи..ый яд.
13) (На)скоро делать переделывать.
14) У лжи ноги коротки.
15) Ум одежда которая н..когда не износит..ся.
16) Знание родник который н..когда н.. исчерпаешь. (Пословицы)
3.Преобразуйте сложные союзные предложения в бессоюзные,вставьте буквы.
1) Все крыльями маш..т но не все летают.
2) Когда птицы пр..умолкли то жди грома.
3) Если птицы вьют гнёзда на солнечной стороне ож..дается холодное лето.
4) Когда стал распускат..ся лесной дуб можно нач..нать купат..ся.
5) Если не поклониш..ся до земли грибка не подним..шь.
6) Если зат..нулись дожди груздя не жди.
выражения без сучка без/и задоринки, бить баклуши, разделать под орех, снять стружку, точить лясы, топорная работа, тютелька в тютельку. Разделать под орех. Значение «разругать», «раскритиковать» появилось
у этого оборота совсем недавно. А раньше у него был совсем другой смысл:
«сделать что-либо очень основательно, хорошо». Фразеологизм родился в
профессиональной речи краснодеревщиков. Изготовление мебели под
ореховое дерево из других сортов древесины требовало большого труда и
хорошего знания дела. Затем выражение разделать под орех проникло в
русский литературный язык. Таким же путем пришли в обиходную речь
обороты топорная работа и без сучка без/и задоринки.
Без сучка без/и задоринки3 – без каких-либо изъянов, гладко.
Первоначально так говорили о досках высокого качества, о самой древесине
и о её тщательной обработке.
Точить лясы – разговаривать, болтать. На Волге издавна славились
семеновские балясники. Из осиновых плах выделывали они фигурные
балясины для украшения перил, балконных поручней, оконных рам. Работа
эта считалась сравнительно легкой и несерьезной: вытачивать столбики,
резать из них безделушки, головки зверей, петушков, вазы, кувшинчики, –
это вам не дом ставить. Балясники украшали своей затейливой пестрой
резьбой и волжские суда. Постепенно этот промысел исчез, но память о
3Задоринка – шероховатость, зацепина на поверхности гладко выструганной доски.
балясниках осталась в живой речи. Веселыми были они говорунами: точили
балясы (или лясы) и пели, вели бойкий шутливый разговор.
Тютелька в тютельку – точь-в-точь до самых мелких деталей.
Восходит к слову "тютя" и в диалекте обозначает "удар, попадание". Когда
топор столяра точно попадал в одно и то же место, это и значило, что
попадает он "тютелька в тютельку".
Из ремесла слесаря появились фразеологизмы закручивать гайки,
тянуть клещами.
Профессия кузнеца пополнила фразеологический словарь оборотами
доводить до белого каления, между молотом и наковальней.
Довести/доводить до белого каления – разозлить до предела, до
бешенства. Прежде чем металл при ковке или плавке расплавится и закипит,
он, в зависимости от температуры, светится по-разному: сначала красным
светом, потом желтым и, наконец, ослепительно белым.
Из ремесла ткача, прядильщика появились выражения затрапезный
вид, попасть впросак.
1.Разнести в щепки; стереть с лица земли - уничтожить что-либо,кого-либо.
2.Набрать в рот воды; держать язык за зубами; прикусить язык -молчать,ничего не рассказывать.
3.Пойти на попятный;дать задний ход - отступить,изменить своё решение.
4.Яблоку негде упасть; пальцем негде ткнуть; как сельдей в бочке - много в одном месте,тесно.
Фразеологизмы антонимы с противоположным смыслом,например:
"душа в душу" (очень дружно, ладно) - антоним: "как кошка с собакой" (враждуют и ссорятся).