Перепишите, вставляя пропущенные буквы и объясняя написание окончаний причастий.
Язык народа вечный, лучший, никогда не ув...дающ...
и вечно распускающ...ся цвет его духовной жизни, нач...на-
ющ...ся д...леко за гр...ницами истории. Язык есть самая жизнь,
самая обильная и прочная связь, соед...няющ... отжившие,
Ж...вущ... и будущ... Пок...ления в одно великое, историческое
К. Ушинский
И ЖИВое слово.
Язык× народа вечный, лучший, никогда не увЯдающ[ий]
и вечно распускающ[ий] ся цвет его духовной жизни, начИна-
ющ[ий]ся дАлеко за грАницами истории.
язык(какой?) не увЯдающ[ий]
и распускающ[ий]ся, начИнающ[ий]ся - м.р, ед.ч., им.п
Язык есть самая жизнь, самая обильная и прочная связь×, соедИняющ[ая] отжившие,
жИвущ[ие] и будущ[ие] покОления× в одно великое, историческое.
связь× (какая?) соедИняющ[ая] - жен.р., ед.ч. Им.п.
покОления× (какие?) живущ[ие] и будущ[ие] - мнж.ч., вин.п.
Объяснение:
× - определяемое слово
Язык народа вечный, лучший, никогда не увядающий (м.р., ед.ч., И.п.) и вечно распускающийся (м.р., ед.ч., И.п.) цвет его духовной жизни, начина ющийся (м.р., ед.ч., И.п.) далеко за границами истории. Язык есть самая жизнь, самая обильная и прочная связь, соединяющая (ж.р., ед.ч., И.п.) отжившие, живущие (мн.ч., В.п.) и будущие (мн.ч., В.п.) поколения в одно великое, историческое и живое слово.
К. Ушинский
Объяснение:
окончания причастий зависят от рода, числа и падежа