1)Слова служат в языке для наименования предметов, процессов, свойств, действий и т.д., а фразеологизмы придают речи образность, выразительность. они делают ее богаче, красивее.
2)Лексическое значение - это смысл слов, их содержание, благодаря которому мы понимаем суть высказываний. А грамматическое значение-это возможность с словосочетаний, предложений, текста логически стройно выразить свои мысли. В этом и есть их различие.
3) Многозначные слова образуют смысловое единство.Толкование их значений обязательно обнаруживает определенное сходство между обозначаемыми ими предметами и явлениями окружающего мира.
5) Диалектные, жаргонные, профессиональные, устаревшие слова в художественных произведениях для создания местного (диалектизмы), исторического (устаревшие слова – архаизмы и историзмы) колорита, а также для характеристики речи персонажей, относящихся к разным профессиональным и социальным группам (профессионализмы, жаргонизмы).
6) Заимствованные слова - это слова, которые мы взяли из других языков: балык, барабан, компьютер, сканер, диван, витрина, бутерброд и т.п.
чопорный черт в черной шёлковой одежонке сидел на жестком диване ипил дешёвый желудевый кофе, изредко чокаясь со своим отражением в тяжелом глянцевитом самоваре, стоящем на парчевой скатерти шоколадного цвета. Черт был большой обжора и, несмотря на изжогу и больную печёнку объедался крыжовником со сгущенным молоком. Поев и погрозив своему отражению пальцем, черт, молодцевато встряхнув челкой, пустился танцевать чечётку. Цоканье его копыт было столь сильным, что в цокольном этаже думали, что наверху гарцевала лошадь. Однако черт был не очень искусным танцором и, совершив один не совсем удачный скачёк, врезался в самовар и обжег свой пятачок, покрытый мягкой шерсткой. Огорченный черт куцый овцой кинулся к боченку с молочными яблоками и сунул в него обожженный пятачок. "Правду говорят, что небрежного Бог не бережет", - чертыхнулся чёрт чертовской пословицей.
2)Лексическое значение - это смысл слов, их содержание, благодаря которому мы понимаем суть высказываний. А грамматическое значение-это возможность с словосочетаний, предложений, текста логически стройно выразить свои мысли. В этом и есть их различие.
3) Многозначные слова образуют смысловое единство.Толкование их значений обязательно обнаруживает определенное сходство между обозначаемыми ими предметами и явлениями окружающего мира.
5) Диалектные, жаргонные, профессиональные, устаревшие слова в художественных произведениях для создания местного (диалектизмы), исторического (устаревшие слова – архаизмы и историзмы) колорита, а также для характеристики речи персонажей, относящихся к разным профессиональным и социальным группам (профессионализмы, жаргонизмы).
6) Заимствованные слова - это слова, которые мы взяли из других языков: балык, барабан, компьютер, сканер, диван, витрина, бутерброд и т.п.
чопорный черт в черной шёлковой одежонке сидел на жестком диване ипил дешёвый желудевый кофе, изредко чокаясь со своим отражением в тяжелом глянцевитом самоваре, стоящем на парчевой скатерти шоколадного цвета. Черт был большой обжора и, несмотря на изжогу и больную печёнку объедался крыжовником со сгущенным молоком. Поев и погрозив своему отражению пальцем, черт, молодцевато встряхнув челкой, пустился танцевать чечётку. Цоканье его копыт было столь сильным, что в цокольном этаже думали, что наверху гарцевала лошадь. Однако черт был не очень искусным танцором и, совершив один не совсем удачный скачёк, врезался в самовар и обжег свой пятачок, покрытый мягкой шерсткой. Огорченный черт куцый овцой кинулся к боченку с молочными яблоками и сунул в него обожженный пятачок. "Правду говорят, что небрежного Бог не бережет", - чертыхнулся чёрт чертовской пословицей.
Объяснение: