Мы поборем все невзгоды(сущ), у тебя небрежный(прил) вид, я сегодня не пришёл(глагол) в школу, в не моём(местоимение) классе, несколько(числительное) фруктов, он спросил недоумевая(деепричастие), ты выглядишь нелепо(наречие), этот ученик невежа(сущ), невзрачное(прил) пальто, им некуда(наречие) бежать, павел не ваш(местоимение) сын, не с кем(местоимение) гулять, никому(наречие) не известный писатель, ничего(местоимение) знакомого, никогда(местоимение) не буду курить, ни от кого(местоимение) не было (глагол). и т.д
У народных сказок и у сказок Александра Сергеевича очень много общего. Во-первых, это события сказок. Пушкин использовал народные сюжеты. Затем немного перерабатывал их по-своему и получал авторское произведение. Много заимствовано автором и народных героев. Например, в сказке «О царе Салтане...» писатель использовал всем известный образ Царевны Лебедь. А в других сказках встречаются богатыри и девицы. Похожи народные сказки с Пушкинскими и по своей форме: они имеют зачин и поучительный вывод. Однако есть и различия. Сказки народные преимущественно имеют прозаическую форму. Это связано с тем, что народ их передавал устно, из уст в уста. А литературная сказка Пушкина имеет стихотворную форму, то есть она авторское переосмысление и обработку.
Похожи народные сказки с Пушкинскими и по своей форме: они имеют зачин и поучительный вывод. Однако есть и различия. Сказки народные преимущественно имеют прозаическую форму. Это связано с тем, что народ их передавал устно, из уст в уста. А литературная сказка Пушкина имеет стихотворную форму, то есть она авторское переосмысление и обработку.