2.Школа при посольстве, при школе сад, стеснялся при посторонних, при светлом празднике, держал при себе, явился при галстуке, при его при доски, школа при ВУЗе, при документе -несколько приложений, при учреждении- несколько филиалов, при начальнике - две секретарши, при нем было двое детей, придти при полном параде, оказаться при деле, был ни при чем, при поступлении подают ряд документов :..., при обследовании сдают анализы:..., хорошая мина при плохой игре. 3. 1)ориентиры 2)территория; 3)адъютант; 4)экземпляр; 5)претендента; 6)характеристику; 7)атмосфера; 4.без - предлог дом - существительное был - глагол бел - краткое прилагательное два - числительное они - личное местоимение кто - вопросительное местоимение там - наречие как - союз 5.Имена сущ.(река, слона, окна, берега.), кр. прил. (умна), глаголы(шла), кр. прич.(укрыта), дееприч.(ворча), нареч.(издавна), числит.(два), местоиен.(она) 6.В современном русском языке краткие прилагательные не склоняются и не выступают в роли определений , как в отрывке из пушкинской сказки. 7. Блокъ. До реформы орфографии 1918 года на конце имен сущ- ых мужского рода писалась буква ъ
О чём же сказка С.Т. Аксакова? О преображающей силе любви и сострадании? Конечно. Но и о том, что именно красота и любовь мир.
Сюжет о заколдованном юноше и о девушке его силой любви, — один из самых распространённых в фольклоре как западных, так и восточных стран. В Италии это история про Зелинду и страшилище, в Швейцарии — про принца-медведя; английская сказка называется «Большая собака с мелкими зубами», немецкая — «Летний и зимний сад», в Турции испокон веков рассказывают о дочери падишаха и свинье, в Китае — о волшебной змее, а в Индонезии — о муже-ящерице... Названия разные, но суть одна: это рассказы о Красавице и Чудовище. Эти сказки настолько популярны, что многие режиссеры, мультипликаторы, художники, композиторы пытались отобразить красоту сюжета в произведениях своего искусства. И ничего, что Дисней выпустил своих «Красавца и чудовище», подлинником и любимцем для русских зрителей останется именно картина Ирины Поволоцкой, снятая по мотивам одноименной сказки С.Т.Аксакова «Аленький цветочек» на киностудии им. Горького в 1977 году.
3. 1)ориентиры
2)территория;
3)адъютант;
4)экземпляр;
5)претендента;
6)характеристику;
7)атмосфера;
4.без - предлог
дом - существительное
был - глагол
бел - краткое прилагательное
два - числительное
они - личное местоимение
кто - вопросительное местоимение
там - наречие
как - союз
5.Имена сущ.(река, слона, окна, берега.), кр. прил. (умна), глаголы(шла), кр. прич.(укрыта), дееприч.(ворча), нареч.(издавна), числит.(два), местоиен.(она)
6.В современном русском языке краткие прилагательные не склоняются и не выступают в роли определений , как в отрывке из пушкинской сказки.
7. Блокъ. До реформы орфографии 1918 года на конце имен сущ- ых мужского рода писалась буква ъ
О чём же сказка С.Т. Аксакова? О преображающей силе любви и сострадании? Конечно. Но и о том, что именно красота и любовь мир.
Сюжет о заколдованном юноше и о девушке его силой любви, — один из самых распространённых в фольклоре как западных, так и восточных стран. В Италии это история про Зелинду и страшилище, в Швейцарии — про принца-медведя; английская сказка называется «Большая собака с мелкими зубами», немецкая — «Летний и зимний сад», в Турции испокон веков рассказывают о дочери падишаха и свинье, в Китае — о волшебной змее, а в Индонезии — о муже-ящерице... Названия разные, но суть одна: это рассказы о Красавице и Чудовище. Эти сказки настолько популярны, что многие режиссеры, мультипликаторы, художники, композиторы пытались отобразить красоту сюжета в произведениях своего искусства. И ничего, что Дисней выпустил своих «Красавца и чудовище», подлинником и любимцем для русских зрителей останется именно картина Ирины Поволоцкой, снятая по мотивам одноименной сказки С.Т.Аксакова «Аленький цветочек» на киностудии им. Горького в 1977 году.