Заметим, что уже сам этот набор достаточно нетривиален- в особенности последняя идея, которая, как кажется, не частвует в значении приставок других языков (по крайней мере, не славянских), например, латинского или немецкого. В частности, эта идея объясняет парадокс выражаемой пристасвкой у- оценки, которая как уже говорилось, может быть как положительной, так и отрицательной (ср. уродиться): "исключительным образом", т.е. отличающимся от нормы - в ту или другую сторону. Идея "исключительном образом", может давать следующие варианты дальнейшего развития (при этом в значении конктреных слов присутствуют оба звена деривации):
"вниз"
"маленького размера"
"для себя"
"исключительным образом"
Заметим, что уже сам этот набор достаточно нетривиален- в особенности последняя идея, которая, как кажется, не частвует в значении приставок других языков (по крайней мере, не славянских), например, латинского или немецкого. В частности, эта идея объясняет парадокс выражаемой пристасвкой у- оценки, которая как уже говорилось, может быть как положительной, так и отрицательной (ср. уродиться): "исключительным образом", т.е. отличающимся от нормы - в ту или другую сторону. Идея "исключительном образом", может давать следующие варианты дальнейшего развития (при этом в значении конктреных слов присутствуют оба звена деривации):
"исключительным образом"--> "это хорошо" (улучить момент, урвать куш, уберечь, удалось, успеть);
"исключительным образом"--> "это плохо" (угораздило, урод);
"исключительным образом"--> "это трудно" (устоять, удержаться, (не)упомнить)
"исключительным образом"--> "это маловероятно"-->"неконтролируемо" (угораздило, уродиться, удалось, угодить<куда-то>, угадать).