Невеста- слово произошло от праславянского слова невеста (молодая женщина). Первоначальное значение слова- неизвестная. Невеста- новейшая в роде, то есть только что вступившая в семью.
Врач- термин, в современном его применении обозначающий лицо получивший законное медицинское высшее образование.
Подушка- буквально «надутое» подголовье набитое например пухом или др. производное слово ухо- подУШка.
Неве́ста. Одна из версий появления этого слова гласит, что оно образовано приставкой не и исчезнувшим из языка словом веста — «знакомая», «известная». То есть буквально невеста означало «неизвестная родственникам жениха». Запрет на наименование невесты ее собственным именем объясняется традицией: это должно было защитить женщину, вступающую в чужой дом. Существует еще несколько этимологий этого слова.
Врач. Пусть не обижаются те доктора медицины, которым случайно попадется в руки эта моя книга, но ведь «врач» — это «тот кто врет», так же как «рвач» — «тот, кто рвет» и «ткач» — «кто ткет». Вот только «врать» в языке наших предков вовсе не обязательно значило «лгать», «говорить неправду». Оно часто означало просто «говорить», «болтать».
Подушка. Древнерусское — додуха (что-то надутое, воздушное). Слово «подушка» широко употребляется в русском языке с середины XIII в. Это слово происходит от слов «душа», «дух» и буквально означало что-то родственное, дорогое, близкое. Предположение, что слово «подушка» происходит от «ухо» (то, что кладут под ухо), является народной этимологией. Родственным является: Польское — duchna (перина). Производные: подушечка, подушечный.
Объяснение:
Невеста- слово произошло от праславянского слова невеста (молодая женщина). Первоначальное значение слова- неизвестная. Невеста- новейшая в роде, то есть только что вступившая в семью.
Врач- термин, в современном его применении обозначающий лицо получивший законное медицинское высшее образование.
Подушка- буквально «надутое» подголовье набитое например пухом или др. производное слово ухо- подУШка.
Неве́ста. Одна из версий появления этого слова гласит, что оно образовано приставкой не и исчезнувшим из языка словом веста — «знакомая», «известная». То есть буквально невеста означало «неизвестная родственникам жениха». Запрет на наименование невесты ее собственным именем объясняется традицией: это должно было защитить женщину, вступающую в чужой дом. Существует еще несколько этимологий этого слова.
Врач. Пусть не обижаются те доктора медицины, которым случайно попадется в руки эта моя книга, но ведь «врач» — это «тот кто врет», так же как «рвач» — «тот, кто рвет» и «ткач» — «кто ткет». Вот только «врать» в языке наших предков вовсе не обязательно значило «лгать», «говорить неправду». Оно часто означало просто «говорить», «болтать».
Подушка. Древнерусское — додуха (что-то надутое, воздушное). Слово «подушка» широко употребляется в русском языке с середины XIII в. Это слово происходит от слов «душа», «дух» и буквально означало что-то родственное, дорогое, близкое. Предположение, что слово «подушка» происходит от «ухо» (то, что кладут под ухо), является народной этимологией. Родственным является: Польское — duchna (перина). Производные: подушечка, подушечный.