В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Lilia3002
Lilia3002
06.10.2022 10:02 •  Русский язык

Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. подберите к ним аналог 1)жить как петух на откорме (франц) 2)дождь льет (франц) 3)еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс) 4)болтливый петух(франц) 5)принять пузыри за фонари (итал)

Показать ответ
Ответ:
садагат2
садагат2
17.09.2020 16:40
1)жить как у Христа за пазухой
2) дождь льет как из ведра
3)делить шкуру не убитого медведя
4)герой только на словах
5)принять за чистую монету
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота