Прочтите текст из художественного произведения. Выпишите термины, которые стали общеупотребительными и которые остаются ограничен-ными в употреблении. Обратите внимание, как авторы раскрывают значение, делают текст понятным, И вот Васька вошла в святая святых вагона-апте¬ки. Юлия Дмитриевна торжественно положила ла¬дони на круглую металлическую коробку, блестящую как зеркало.
— Это бикс.
— Бикс, — повторила Васька.
— В биксах я держу стерильный материал. Мы стерилизуем его вот здесь, в автоклаве.
— Стерильный... в автоклаве, — одним дыхани¬ем повторила Васька. Ее глаза порхали за пальцами Юлии Дмитриевны.
— Повтори, — сказала Юлия Дмитриевна,
— Это бикс, — сейчас же сказала Васька, кладя обе руки на сверкающую крышку.
— Не трогай, — сказала Юлия Дмитриевна, — Зря ничего не надо трогать руками. Руки — собиратели и разносчики инфекции, то есть заразы. «Сака так тро¬гаешь», — мимолетно, без обиды, подумала Васька и отложила в памяти еще одно умное слово — инфек-ция (В. Панова Спутники).
Помимо диалектной, специальной лексики к сло¬вам ограниченного употребления относятся жарго¬низмы, т. е. слова и выражения, принадлежащие ка¬кому-либо жаргону.
Пример жаргонной речи приводит видный рус¬ский писатель П.И. Мельников-Печерский:
...Прибежит в лавку, ровно с цепи со¬рвавшись, какой-нибудь паренек и, ни с кем не здороваясь, никому не поклонясь, крик¬нет хозяину:
— Хлябышь в дудоргу хандырит, пельми-ги шишлять!..
И хозяин вдруг встревожится, бросится в палатку и почнет там наскоро подальше прибирать, что не всякому можно показы¬вать. Кто понял речь прибежавшего парень¬ка, тот, ни слова не молвив, сейчас же из лавки вон... Сколько бы кто ни учился, сколь¬ко бы ни знал языков, ежели он не офеня и не раскольник, ни за что не поймет, чем паренек так напугал хозяина. А это он ему по-офеньски вскричал: «Начальство в лавку идет бумагу читать».
Некоторые профессионализмы также имеют жар¬гонный характер. Немало их, например, встречается в речи журналистов, работников печати. Так, грубую ошибку они называют прокол, а досадную ошибку — ляп; дыра означает «нехватка материала», колбаса — «неудачно сверстанный материал, протянувшийся через всю полосу», гонор — «гонорар».
Лексика ограниченного употребления требует вдумчивого с ней обращения. Не обязательно полно¬стью исключать ее из своей речи. Если приходится общаться в узкопрофессиональной среде, то можно свободно использовать в речи принятые там специ¬альные слова и профессионализмы. Так, если вы ув¬лекаетесь спортом, занимаетесь им и оказываетесь в обществе спортсменов, то свободно можете использо¬вать не только термины, вошедшие в литературный язык, но и узкоспециальные. Но если нет увереннос¬ти, что все слушатели знакомы со специальной лек-сикой, то следует объяснить каждое не общеупотре¬бительное слово.
Диалектные слова, а тем более жаргонизмы, как правило, недопустимы в речи. Эти элементы ограни¬ченной сферы употребления могут быть введены в речь только с определенной целью, например в качестве выразительных средств, но делать это следует осторожно, с пониманием целесообразности и уместности такого применения в каждом конкретном случае.
Профессор Корнеллского университета Олвин Тоффлер в 1970 г. издал книгу «Столкновение с бу¬дущим», в которой привел немало любопытных фак¬тов, подтверждающих его вывод: отличительный признак XX в. — возрастание скорости. Так, если в 1850 г. на земном шаре было всего 4 города с мил¬лионным населением, то в 1900 г. их стало 14, а в 1960-м — 141. За 6 тысяч лет до н. э. для передвиже¬ния использовали верблюдов. Их скорость — 8 миль в час. В 1600 г. до н. э. стали передвигаться на ко¬лесницах. Скорость возросла до 20 миль. В 1880 г. появился паровоз. Скорость увеличилась в 5 раз — 100 миль. 1938 г. В небо поднялся самолет, Его ско¬рость 400 миль, а в I960 г. увеличивается до 4 тысяч, а затем до 18 тысяч миль в час.
Возрастание скорости, как это ни парадоксально, отразилось и на нашей речи: заметно увеличился ее темп. Теперь многим выступающим можно сказать: «За твоим языком не успеешь босиком».
Влияет это как-то на культуру речи? Несомненно. С одной стороны, говоря быстро, успеваешь больше сказать, следовательно, слушатели получают больше информации. С другой стороны, быстрая речь стано-вится невнятной, говорящий как бы захлебывается словами, речь утрачивает интонационную выразитель¬ность, ее трудно воспринимать и понимать. Показа¬тельно в этом отношении выступление по НТВ веду¬щего программу «Однако» Михаила Леонтьева. Про¬цитируем Юрия Богомолова:
Его риторика — сплошная скороговорка. Она интонационно не поставлена, не акцен¬тирована. Его словоговорение — это слип¬шаяся звуковая масса, из которой слуша¬тель не без физического и умственного на¬пряженки со своей стороны должен выу¬дить смысл.
Кроме того, эта работа интересна для меня, и я хочу получить высшее образование, чтобы работать программистом, создавать новые, невероятные вещи, и человечеству.
2) Я шла по красивой аллее.
3) Сегодня я очень устал на работе.
4) Мальчик убежал, не сказав мне
5) Вчера меня укусила собака.
6) Учитель вошёл в класс.
7) Он был красный, как помидор.
8) От города до деревни мы едем по шоссе.
9) Мой друг живёт в Москве.
10) Эта игрушка сделана в России.
11) Когда я вошла в комнату, мой дедушка читал газету.
12) Я забыла пароль от телефона.
13) Он дал мне свой новый адрес.
14) Эту картину нарисовала моя подруга.
15) Я забыла карандаш.
16) На дереве сидела ворона.
17) Я налила себе молока.
18) Воробей клевал крошки хлеба с моей руки.
19) В автобусе было всего пять пассажиров.
20) Во дворе играли ребята.
21) Ученики старались писать красиво.
22) Это облако было похоже на большую собаку.
23) Во дворе одиноко росла рябина.
24) Мама попросила меня зайти в магазин.
25) Где-то далеко мычала корова.
26) Я написал контрольную работу хорошо.
27) Я достал ручку из пенала.
28) Я решила эту задачу.
29) Я очень люблю кататься на коньках.
30) Сегодня пасмурная погода.