Словообразовательное гнездо образует совокупность однокорневых слов, расположенных в соответствии с упорядоченными отношениями словообразовательной производности.
Все производные слова гнезда восходят к одному непроизводному (бедн-ый), исходному по отношению к ним, слову. Производные слова удалены от вершины на одну (бедн-е(ть) или несколько словообразовательных ступеней (о-бедн-е(ть) — II, о-бедн-е-ни[j-э] — III)
Таким образом, словообразовательное гнездо — это строго упорядоченная структура, в основе которой лежит принцип последовательного подчинения одних единиц другим. Именно в словообразовательном гнезде находит яркое отражение ступенчатый характер русского словообразования.
Среди всего многообразия средств художественной выразительности русского языка переносное значение слова занимает особое место. Подобные слова точнее выразить мысль, сделать речь ярче и эмоциональнее.
В тексте Л. Пантелеева есть фраза, передающая слова одного из героев рассказа Японца: «Все-таки, ребята, это хамство, — кипятился Японец». Автор употребляет глагол «кипятился» в переносном значении, чтобы читатели почувствовали, как возмущен герой, жаждущий восстановить справедливость. В предложении 11 мы встречаемся с глаголом «таяла». Переносное значение слова понять, как стремительно исчезали лепешки с блюда старой женщины.
Кроме того, эффект от использования переносного значения используется для создания различных тропов. С них образуются метафоры, возникают эпитеты. В тексте Л. Пантелеева рассказывается, как директор школы отреагировал на избиение ученика товарищами. Он называет это «диким возмущения. Эпитет «дикий» передает отрицательное отношение педагога к драке.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что высказывание Дмитрия Николаевича Шмелева справедливо. «Переносное значение слова обогащает наш язык, развивает и преображает его».
Словообразовательное гнездо образует совокупность однокорневых слов, расположенных в соответствии с упорядоченными отношениями словообразовательной производности.
Все производные слова гнезда восходят к одному непроизводному (бедн-ый), исходному по отношению к ним, слову. Производные слова удалены от вершины на одну (бедн-е(ть) или несколько словообразовательных ступеней (о-бедн-е(ть) — II, о-бедн-е-ни[j-э] — III)
Таким образом, словообразовательное гнездо — это строго упорядоченная структура, в основе которой лежит принцип последовательного подчинения одних единиц другим. Именно в словообразовательном гнезде находит яркое отражение ступенчатый характер русского словообразования.
Среди всего многообразия средств художественной выразительности русского языка переносное значение слова занимает особое место. Подобные слова точнее выразить мысль, сделать речь ярче и эмоциональнее.
В тексте Л. Пантелеева есть фраза, передающая слова одного из героев рассказа Японца: «Все-таки, ребята, это хамство, — кипятился Японец». Автор употребляет глагол «кипятился» в переносном значении, чтобы читатели почувствовали, как возмущен герой, жаждущий восстановить справедливость. В предложении 11 мы встречаемся с глаголом «таяла». Переносное значение слова понять, как стремительно исчезали лепешки с блюда старой женщины.
Кроме того, эффект от использования переносного значения используется для создания различных тропов. С них образуются метафоры, возникают эпитеты. В тексте Л. Пантелеева рассказывается, как директор школы отреагировал на избиение ученика товарищами. Он называет это «диким возмущения. Эпитет «дикий» передает отрицательное отношение педагога к драке.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что высказывание Дмитрия Николаевича Шмелева справедливо. «Переносное значение слова обогащает наш язык, развивает и преображает его».