В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
voskoboynikova1
voskoboynikova1
20.09.2020 16:03 •  Русский язык

Произведи морфологический разбор наречия. Пример:

«Ветер порывисто дул» —

 

дул (как?) порывисто — наречие, признак действия;
неизменяемое слово;
(как?) порывисто — обстоятельство образа действия.

1. (В)низу, в подвале, находилась мастерская —

 

находилась ()  — наречие, признак признакапризнак действия;

неизменяемое слово;

()  — обстоятельство меры и степеницелиместаобраза действиявременипричины.

 

2. Я нарочн(о,а) велел ей выйти из комнаты —

 

велел ()  — наречие, признак признакапризнак действия;

неизменяемое слово;

()  — обстоятельство причиныместамеры и степенивременицелиобраза действия.

Показать ответ
Ответ:
Eka228
Eka228
20.09.2022 01:06

Открывая новые закономерности в окружающем мире, человек обогащает своё мышление новыми понятиями, для выражения которых требуется расширение словарного состава языка. Но не всегда для этого необходимо создавать новое слово, можно использовать уже существующее в языке слово, придав ему новое значение, — и язык пользуется этим механизмом достаточно часто, так как переносные значения есть у большинства слов!

Прямое значение — это первоначальное, исходное значение слова. Как правило, прямое значение является основным наименованием определенного предмета, признака или действия.

Переносное значение — вторичное значение, возникшее на основе прямого. Наименование может быть перенесено по сходству (метафора) или по смежности (метонимия).

Если между предметами обнаруживается, по логике носителей языка, некоторое сходство, основание для сопоставления двух понятий, уподобления одного из них другому,  если им присущ какой-то общий признак (возможно, скрытый), то название одного из этих предметов может стать названием другого. Например, цветок колокольчик назван так потому, что он своей формой похож на маленький колокол, а подошва горы — потому, что располагается в нижней ее части (как подошва обуви). Такой перенос наименования называется метафорой. О метафоре также говорят, что она представляет собой скрытое сравнение. Внутри метафоры выделяется отдельная её разновидность — функциональный перенос наименования (функциональная метафора). В таком случае перенос наименования происходит на основании сходства функций предметов, например, камин — комнатная печь и камин — электрический прибор для обогревания помещения.

В другом случае перенос названия происходит не между сопоставляемыми предметами, мыслимыми как «однородные», а между понятиями разнородными, но связанными друг с другом. Это механизм переноса наименования по смежности (метонимия).  

Например, в стихотворении С. Маршака «Змея» есть строчки:

«Покуда не нашли под камнем, наконец,

Червонным золотом наполненный ларец —

Монеты старые, и кольца, и медали…»

Здесь слово золото означает не драгоценный металл, а изделия из него. Перенос названия с материала на изделие — одна из распространенных моделей метонимии, сравните: «Из генеральских квартир доставлены были богатые сервизы: фарфор, хрусталь, серебро, даже золото…»

Назовём другие продуктивные модели метонимического переноса наименования:

1) перенос названия действия на его результат (печенье пирогов и вкусное печенье), на место, где оно происходит (переход на новое место и подземный переход) или на предмет, совершающий это действие (передача энергии и зубчатая передача);

2) перенос названия помещения на тех, кто там находится (просторная аудитория и притихшая аудитория), названия ёмкости на её содержимое (серебряное блюдо и вкусное блюдо);

3) перенос наименования с целого на его часть (слива — дерево и слива — плод этого дерева) и с части на целое (красивое лицо и действующее лицо) — такую разновидность метонимии называют синекдохой;

4) перенос наименования с автора на его произведения (изучать жизнь Пушкина и читать Пушкина).

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
AlexPomanov
AlexPomanov
23.11.2020 00:12

Четырёхсот шестидесяти четырёх конвертов, четырьмястами шестьюдесятью четырьмя конвертами.

Девяноста восьми велосипедам, девяноста восьмью велосипедами.

Семисот пятидесяти семи кастрюль, о семистах пятидесяти семи кастрюлях.

Пятистам пятидесяти семи мотоциклам, о пятистах пятидесяти семи мотоциклах.

На складе не хватало семисот пятидесяти семи кастрюль.

Пятистам пятидесяти семи мотоциклам установят фактическую цену или рыночную?

Лида, сформируй архивный отсек с четырьмястами шестьюдесятью четырьмя конвертами!

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота