В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Пронумеруй числительные (на месте многоточия), входящие в названия книг и фильмов, указав их разряд. 1— количественное
2— порядковое
3— собирательное
4— дробное
5— не числительное, другая часть речи
1. «В августе сорок четвёртого ..„.»; 2. «Два…капитана»;
3. «Три…мушкетёра»; 4. «Двенадцатая ночь»; 5. «Волк и семеро…козлят»; 6. «Четвёртый »;
7. «Десять…негритят»; 8. «Пятнадцатилетний …капитан»; 9. «Восемнадцатый год»; 10. «Великолепная семёрка …»;11. «Семнадцать мгновений весны»;
12. «Тридцать восемь ... попугаев»; 13. «Один день Ивана Денисовича»;
14. «Двадцатый…век начинается»; 15. «Тысяча девятьсот восемьдесят четвёртый…»; 16. «Девять…дней одного года»; 17. «Первая…любовь»; 18. «Миллион лет до нашей эры»; 19. «Двенадцать стульев»; 20. «Батальон четверых…»; 21.«81/2 ..».
ОЧЕЕЕНЬ


Пронумеруй числительные (на месте многоточия), входящие в названия книг и фильмов, указав их разряд.

Показать ответ
Ответ:
Kso57
Kso57
13.10.2022 07:55
 Рассмотрим значение аббревиатур:
а) АЗС - автомобильная заправочная станция;
    РФ - Российская Федерация;
    ООН - Организация Объединённых Наций
 РФ и ООН - политические сокращения, а АЗС - комплекс для заправки машин. Значит, здесь лишнее АЗС.
б) СПИД - Синдром приобретённого иммунодефицита;
    НАТО - Организация Североатлантического договора (буквы совпадают в английском названии: North Atlantic Treaty Organization);
    КАСКО - страхование транспорта (от испанского casco - шлем).
  Из трёх аббревиатур только СПИД относится к болезням. Значит, здесь лишнее СПИД.
0,0(0 оценок)
Ответ:
SherlokHoumsik
SherlokHoumsik
17.03.2021 23:07

Паронимы — однокоренные слова, которые схожи по звучанию и строению, но различаются значением.

Работник (трудящийся, работающий человек, профессионально устроенный в какой-либо сфере деятельности) — рабочий (человек, работающий на производстве и принадлежащий к рабочему классу)

Адресат (получатель какого-либо почтового отправления) — адресант (тот, кто адресует, т.е. отправляет почтовое отправление)

Оживать (возвращаться к жизни) — оживлять (возвращать кого-то к жизни)

Таким образом, пары слов, которые не являются паронимами:

Полоскать — поласкать. Корень глагола полоскать — полоск (полоскаться, полощет), в то время как у глагола поласкать корень — ласк (ласка, ласкать, ласковый). Значения абсолютно разные и никак не связаны между собой. Это омофоны — одинаково звучащие, но различающиеся в написании слова.

Аналогично:

Перевезти (вез; везёт, везти) — перевести (вес; вести, ввести)

Поседеть (сед; седой, сед, седеть) — посидеть (сид; сидя, сидит, сидение)

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота