ССП - предложение, где части равноправны друг к другу и разделены сочинительными союзами.
1) Но ко всему привыкает человек, и Герасим привык наконец к городскому житью.
2) Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошел прочь и, обернувшись, еще раз промычал ей что-то очень дружелюбное.
СПП - предложение, где одна часть зависима от другой.
1) Он только ждал нового кафтана, обещанного ему дворецким, чтоб в приличном виде явиться перед барыней.
2) Барыню так заняла мысль о Капитоновой свадьбе, что она даже ночью только об этом разговаривала с одной из своих компаньонок, которая держалась у ней в доме.
БСП - предложение, части которого равноправны друг другу. Союзы в данном случае не используются.
1) Барыне что-то нездоровилось; она недолго занималась делами.
2) Бедной собачонке было всего недели три, глаза у ней прорезались недавно.
Радуясь,я мечтал о том,что подарит мне
Дед Мороз.
До Нового Года осталось несколько дней.
Мы украсили квартиру гирляндами,но,
посмотрев,мама сказала,что этого мало.
Тогда мы приклеили на окно снежинки.
Светясь,они украшали окно.
Потом мы стали украшать елку, смеясь,
что мама уже не будет нас ругать.
Еле достав до верхушки,я прикрепил там
большую красивую звезду.
Наша квартира стала праздничной и
новогодней.
Но до праздника еще надо подождать.
не поняла ДО в смысле предлога или как?
я написала тебе предлоги и деепричастия
одиночные.
ССП - предложение, где части равноправны друг к другу и разделены сочинительными союзами.
1) Но ко всему привыкает человек, и Герасим привык наконец к городскому житью.
2) Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошел прочь и, обернувшись, еще раз промычал ей что-то очень дружелюбное.
СПП - предложение, где одна часть зависима от другой.
1) Он только ждал нового кафтана, обещанного ему дворецким, чтоб в приличном виде явиться перед барыней.
2) Барыню так заняла мысль о Капитоновой свадьбе, что она даже ночью только об этом разговаривала с одной из своих компаньонок, которая держалась у ней в доме.
БСП - предложение, части которого равноправны друг другу. Союзы в данном случае не используются.
1) Барыне что-то нездоровилось; она недолго занималась делами.
2) Бедной собачонке было всего недели три, глаза у ней прорезались недавно.