Разделительный ъ пишется после согласных перед буквами я, ю, ё, е , передающими сочетания [j ] с гласными, в следующих случаях.
1. После приставок, оканчивающихся на согласный. Примеры:
а) в словах с русскими приставками: безъядерный, въявь, взъяриться, взъесться, изъезженный, межъязыковой, надъесть, объехать, отъезд, подъёмник, предъюбилейный, предъявить, разъехаться, разъёмный, съесть, съёжиться, съязвить, сверхъестественный, сверхъёмкий, сверхъяркий ;
Примечание. Буква ъ по традиции пишется также в слове изъян, хотя из не является в нем приставкой.
б) в словах с приставками иноязычного происхождения: контръярус, постъядерный, постъюбилейный, субъединица, субъядро, суперъяхта, трансъевропейский .
Так же пишутся слова иноязычного происхождения с начальными частями аб, ад, диз, ин, интер, кон, об, суб, которые в языке источнике являются приставками, а в русском языке в качестве приставок обычно не выделяются. К ним относятся: абъюрация, адъективный, адъективация, адъюнкт, адьюстаж, адъютант, дизъюнкция, инъекция, инъецированный, интеръекция, коадъютор, конъектура, конъюгаты, конъюгация, конъюнктив, конъюнктива, конъюнктивит, конъюнктура, конъюнкция, объект, объективный, субъект, субъективный.
2. В сложных словах:
а) после начальных частей двух, трёх, четырёх, напр.: двухьякорный, двухъёмкостный, трёхъядерный, четырёхъярусный;
б) в словах панъевропейский, фельдъегерь.
Примечание. После начальных частей сложносокращенных слов разделительный ъ по традиции не пишется, напр.: военюрист, госязык, детясли, партячейка, продярмарка, спецеда, хозединица, иняз, Инюрколлегия, Минюст .
3. Буква ъ пишется также при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов (после букв, перелающих парные твердые согласные), напр: Кизилъюрт (город в Дагестане), Торъял (поселок в республике Марий Эл), Го Хэнъюй (китайское личное имя), Хэнъян (город в Китае), тазабагъябская культура (археологическая), Ювясъярви (озеро в Финляндии), Манъёсю (антология древнеяпонской поэзии).
Примечание. В этом случае разделительный ъ возможен также и перед буквой и, напр.: Дзюнъитиро (японское имя).
Во всех случаях, кроме указанных выше, после согласных перед буквами я, ю, ё, е, и, передающими сочетания [j] с гласными, пишется разделительный ь .
Если в ташкентском метрополитене Вы выйдете на станции Амира Темура и пройдете через переход, Вы окажетесь посреди сквера Амира Темура. Сквер называется «Амир Темур хиебони» , что переводится с узбекского как «сквер Амира Темура» .
Перед собой Вы увидите знаменитый памятник Амиру Темуру. Перед нами будто только что проскакал Амир Темур на здоровом коне.
Сегодня памятник Амиру Темуру виден издалека - молодые саженцы недавно посаженных деревьев, которые сменили вековые чинары, создают зеленый фон площади, обустроенной властями города на месте бывшего сквера.
Подойдя ближе к памятнику, увидите - наш величественный предок воинственно восседает на коне, благословляя своих потомков воздетой к небу рукой. Памятник стоит в центре площади, на нем надпись - слова самого Амира Темура: "Сила - в справедливости". Вы сможете прочесть его изречение на трех языках.
Разделительный ъ пишется после согласных перед буквами я, ю, ё, е , передающими сочетания [j ] с гласными, в следующих случаях.
1. После приставок, оканчивающихся на согласный. Примеры:
а) в словах с русскими приставками: безъядерный, въявь, взъяриться, взъесться, изъезженный, межъязыковой, надъесть, объехать, отъезд, подъёмник, предъюбилейный, предъявить, разъехаться, разъёмный, съесть, съёжиться, съязвить, сверхъестественный, сверхъёмкий, сверхъяркий ;
Примечание. Буква ъ по традиции пишется также в слове изъян, хотя из не является в нем приставкой.
б) в словах с приставками иноязычного происхождения: контръярус, постъядерный, постъюбилейный, субъединица, субъядро, суперъяхта, трансъевропейский .
Так же пишутся слова иноязычного происхождения с начальными частями аб, ад, диз, ин, интер, кон, об, суб, которые в языке источнике являются приставками, а в русском языке в качестве приставок обычно не выделяются. К ним относятся: абъюрация, адъективный, адъективация, адъюнкт, адьюстаж, адъютант, дизъюнкция, инъекция, инъецированный, интеръекция, коадъютор, конъектура, конъюгаты, конъюгация, конъюнктив, конъюнктива, конъюнктивит, конъюнктура, конъюнкция, объект, объективный, субъект, субъективный.
2. В сложных словах:
а) после начальных частей двух, трёх, четырёх, напр.: двухьякорный, двухъёмкостный, трёхъядерный, четырёхъярусный;
б) в словах панъевропейский, фельдъегерь.
Примечание. После начальных частей сложносокращенных слов разделительный ъ по традиции не пишется, напр.: военюрист, госязык, детясли, партячейка, продярмарка, спецеда, хозединица, иняз, Инюрколлегия, Минюст .
3. Буква ъ пишется также при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов (после букв, перелающих парные твердые согласные), напр: Кизилъюрт (город в Дагестане), Торъял (поселок в республике Марий Эл), Го Хэнъюй (китайское личное имя), Хэнъян (город в Китае), тазабагъябская культура (археологическая), Ювясъярви (озеро в Финляндии), Манъёсю (антология древнеяпонской поэзии).
Примечание. В этом случае разделительный ъ возможен также и перед буквой и, напр.: Дзюнъитиро (японское имя).
Во всех случаях, кроме указанных выше, после согласных перед буквами я, ю, ё, е, и, передающими сочетания [j] с гласными, пишется разделительный ь .
Примеры: ья: дьявол, юдьячий, обезьяна, бильярд, семья, пьяный, колосья, ничья, пастушья, Лукьян; ью: вьюн, интервью, льют, семью, пью, рысью, пятьюдесятью, шью, фьють (междометие); ьё : соловьём, ружьё, пьёт, вороньё, серьёзный, житьё, чьё, шьём; ье: премьера, пьеса, курьер, конферансье, варенье, затишье, Вьетнам, Фурье; ьи: воробьиный, соловьи, оладьи, медвежьи, варьировать, статьи, чьи, Виньи.
Примечание. В некоторых словах иноязычного происхождения разделительный ь пишется перед о (в словах бульон, гильотина и др., см. a.1.1.1.2, п. 3б).
Объяснение:
Если в ташкентском метрополитене Вы выйдете на станции Амира Темура и пройдете через переход, Вы окажетесь посреди сквера Амира Темура. Сквер называется «Амир Темур хиебони» , что переводится с узбекского как «сквер Амира Темура» .
Перед собой Вы увидите знаменитый памятник Амиру Темуру. Перед нами будто только что проскакал Амир Темур на здоровом коне.
Сегодня памятник Амиру Темуру виден издалека - молодые саженцы недавно посаженных деревьев, которые сменили вековые чинары, создают зеленый фон площади, обустроенной властями города на месте бывшего сквера.
Подойдя ближе к памятнику, увидите - наш величественный предок воинственно восседает на коне, благословляя своих потомков воздетой к небу рукой. Памятник стоит в центре площади, на нем надпись - слова самого Амира Темура: "Сила - в справедливости". Вы сможете прочесть его изречение на трех языках.