В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

разделите текст на части и выделение микротему каждой из них​

Показать ответ
Ответ:
zoology1g
zoology1g
10.08.2021 00:14

Объяснение:

 

Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу.

Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»

Водой не разольёшь — о крепкой дружбе

Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе

Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать

Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжёлой работой, пользуясь его покладистым характером

В тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с виду

Выйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказанным

Выводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжи

Гнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалы

Девятый вал — суровое испытание (высокая волна)

Деньги как вода — имеется в виду та лёгкость, с которой они тратятся

Держаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно дела

Дуть на воду, обжегшись на молоке—излишне осторожничать, помня о ошибках

Ждать у моря погоды — ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся

0,0(0 оценок)
Ответ:
Аня20181
Аня20181
10.08.2021 00:14

Выбирай:  

 

Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу  

Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»  

Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе  

Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе  

Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать  

Возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером  

Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи  

Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий  

Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться  

Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о ошибках  

Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события  

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота