Объяснение:
1. собаку съел – мастер своего дела
2. чужими руками жар загребать – пользоваться в своих корыстных целях результатами чужого труда
3. разделать под орех – зло и беспощадно ругать, критиковать
4. с грехом пополам – нерадиво, плохо
5. филкьина грамота – "невежественный, безгармотно составленный или не имеющий юридической силы документ"
6. крокодиловы слезы – притворный плач
7. притча во языцех – предмет ставший причиной сплетен; посмешище
8. Пиррова победа – победа, доставшаяся слишком высокой ценой
9. семь пятниц на неделе – непостоянство, переменчивость. Ненадежные люди, склонные менять мнение и планы
10. к черту на кулички – далеко
Объяснение:
1. собаку съел – мастер своего дела
2. чужими руками жар загребать – пользоваться в своих корыстных целях результатами чужого труда
3. разделать под орех – зло и беспощадно ругать, критиковать
4. с грехом пополам – нерадиво, плохо
5. филкьина грамота – "невежественный, безгармотно составленный или не имеющий юридической силы документ"
6. крокодиловы слезы – притворный плач
7. притча во языцех – предмет ставший причиной сплетен; посмешище
8. Пиррова победа – победа, доставшаяся слишком высокой ценой
9. семь пятниц на неделе – непостоянство, переменчивость. Ненадежные люди, склонные менять мнение и планы
10. к черту на кулички – далеко