І рочитайте отрывок из повести-сказка Лазаря Иосифови- е о сарк Хоттабыч. Найдите в тексте имена прилагательные
е досто преосадной степение и выпишите обращения, в со-
сме деканы те обращения? Почему, по вашему мнению, в них ис-
е коло очи ходят обозначьте суффиксы имен прилагательных
ала меня прелагательные в превосходной степени?
да в комнате понемногу рассеиватся, и вотька вдрут
кестество. Это был тоший старик с бородой до пояс.
site, что в комнате, кроме него, находится еще одно жи-
- Архи! - Оглушительно Чихнул он.
Приветствую
is, одрекрасный и мудрый отрок!
- Вы люзионист из цирка?
догадался Волька,
болытством оглядывая незнакомца?.
- Не, повелитель мой. Знай
в облагословеннейший из
декрасовых, 8 Гассан Абдурах-
я ибн Хоттаб, или, по-ваше-
. Гарсан Абдурахман Хоттабо-
5. Да продлятся Дни твои, ...
Плась, но как твоё имя,
- Меня зовут Валька,
- отве-
Евт герой.
-Армя отца твоего, да бу-
е о благословен во веки
— Паду моего зовут Алёша, то
записывай ответ
Объяснение:
А правда, почему о том, кто страшно беден, кто ничего не имеет, говорят гол как сокОл? Ведь если исходить из того, что речь идет о птице, следовало бы назвать ее сОколом! И тогда действительно гол как сОкол. Но при этом возникает другой вопрос: почему птица голая? Ее кто-то ощипал?
ответ на все эти вопросы есть: это другой сокОл, причем именно сокОл. По традиционной этимологии, сообщает нам словарь "Фразеологизмы в русской речи", сокОл - это старинное стенобитное орудие из чугуна или железа в форме длинного и толстого бревна. Или же бревно, окованное металлом. Его навешивали на железных цепях и, раскачивая им самые прочные крепостные ворота и каменные стены. Поверхность сокОла была гладкой, как бы голой. Такое название - сокОл - имели когда-то и некоторые рабочие инструменты, имеющие ровную цилиндрическую поверхность: большие ручные железные ломы, трамбовочные "бабы" и песты для растирания зерна в ступе. СокОлом называли и пушку, которая стреляла шестифунтовыми ядрами. Как считает языковед Валерий Мокиенко, название сокОл - это буквальный перевод французского военного термина faucon, который обозначал именно такие орудия-фоконы. Но ведь по первому своему значению французское faucon - это сОкол, птица сокол. Кстати, однофунтовую пушку называли "фальконетом", что в переводе с итальянского значит "соколик"... Вот и думайте теперь, связано выражение гол как сокОл с птицей или нет. Особенно если учесть, что сОколы во время линьки действительно теряют перья и становятся почти голыми.