Сделайте синтаксический разбор предложения: Ёжик аккуратно положил узелок на лесной грибок и заснул. *КОГДА ПРОЙДЕТ 17 МИНУТ Я НЕ СДЕЛАЮ ВАС ЛУЧШИМ ОТВЕТОМ!*
1. Зима, смеясь, от счастья плачет, Весны качая колыбель. -И. Северянин 2. Катясь, извиваясь, стремясь, вырастая, Вперед и вперед убегая в свободном задоре – Так падают бурные воды в сверкающем, быстром Лодоре! -Роберт Саути 3. Когда вся толпа, смеясь и разговаривая, ускакала за царевичем, он надел шапку, влез опять на коня и шагом поехал ко двору. -А. Толстой 4. Дружина Андреевич, отслушав молебен, вошел в добром платье, в парчовом халате, с собольей шапкою в руках. -А. Толстой 5. Вскочив в седло, князь полетел с полумертвой боярыней, а за ним, гремя оружием, полетели его холопы. -А. Толстой 6.Старик прилег к земле и, еще задыхаясь от страха, стал шептать какие-то слова. -А. Толстой 7. Жалобно курлыча, летят на юг длинные вереницы журавлей. 8. Я..., прислонясь к углу домика, стал рассматривать живописную окрестность, как вдруг слышу за собой знакомый голос.. . (М. Ю. Лермонтов) . 9.Не видав еще Парижа, не знаю, меньше ли в нем страждет обоняние.. . (Д. И. Фонвизин) . 10.Знав, что девка добродетельна и подарка из рук его не возьмет, положил он в сундук ее украденную вещь (Д. И. Фонвизин) . 11. Но, возвратясь домой, мне сказали ее приказ, что мне отведен угол в нижнем этаже (А. Н. Радищев) . 12. Она уже была от него далеко, как, услыша сей голос, бросилась к нему из всей силы (И. А. Крылов).
От Герасима требуют выдачи преступной собаки. Перед ним возникает практически неразрешимая дилемма. С одной стороны он признаёт священное право барыни на любой каприз, с другой стороны убить собаку для него то же самое, что убить собственного ребёнка. Два древних инстинкта – вступают в его сознании в практически неразрешимый конфликт. В его жизни уже был эпизод, когда барыня выдала девушку, которую он любил за пьяницу из дворовой челяди. Тогда он практически безропотно смирился. И сейчас от него потребовали столь же немыслимой жертвы. Если бы Герасим был самураем и чтил кодекс бусидо, подобное испытание он воспринял бы с благодарностью, как великую честь исполнить волю своего повелителя, но он был простым русским крестьянином, и несправедливость происходящего была для него совершенно очевидна. Однако его выбор достоин выбора самурая. Он не отдаёт свою собаку в чужие руки, но сам берётся выполнить приказ хозяйки. Неграмотный крестьянин облекает процедуру убийства в священный ритуал. Он кормит Муму в трактире самой лучшей пищей, которой для него были щи с мясом. Он угоняет чужую лодку, чтобы провести обряд не где-нибудь на мосту, а на середине реки, без свидетелей. Напомним, что Муму Герасим в своё время вытащил из воды, когда она была ещё щенком. Теперь он возвращает её в ту стихию, от которой когда-то Это настоящее языческое действо выглядит как жертва богу реки. Но во имя чего эта жертва? Для Герасима это жертва во имя свободы. Утопив Муму, он избавился одновременно от двух зависимостей – от родительской по отношению к собаке и от рабской по отношению к барыне. Не спрашивая ни у кого разрешения, он забрал свои веши, и возвратился в родную деревню. И никто не решился вернуть его обратно, хотя формально он и остался обыкновенным крепостным крестьянином. Он стал внутренне свободным, и это изменило всё. Однако заметим, что рабская зависимость была настолько прочно вколочена в сознание Герасима, что выбить её из головы можно было лишь таким ужасным как убийство самого близкого существа. Самое неприятное во всей этой истории то, что на самом-то деле Герасим, как и любой человек, был свободен с самого начала, просто для осознания этого факта ему пришлось пройти через мучительный душевный кризис. Почему он не мог забрать собаку и вместе с ней уйти в деревню? Потому что был связан страхом. Когда он лишился единственного, что у него было, то и терять ему стало нечего. Потеряв страх, Герасим получил свободу.
Весны качая колыбель. -И. Северянин
2. Катясь, извиваясь, стремясь, вырастая,
Вперед и вперед убегая в свободном задоре –
Так падают бурные воды в сверкающем, быстром Лодоре! -Роберт Саути
3. Когда вся толпа, смеясь и разговаривая, ускакала за царевичем, он надел шапку, влез опять на коня и шагом поехал ко двору. -А. Толстой
4. Дружина Андреевич, отслушав молебен, вошел в добром платье, в парчовом халате, с собольей шапкою в руках. -А. Толстой
5. Вскочив в седло, князь полетел с полумертвой боярыней, а за ним, гремя оружием, полетели его холопы. -А. Толстой
6.Старик прилег к земле и, еще задыхаясь от страха, стал шептать какие-то слова. -А. Толстой
7. Жалобно курлыча, летят на юг длинные вереницы журавлей.
8. Я..., прислонясь к углу домика, стал рассматривать живописную окрестность, как вдруг слышу за собой знакомый голос.. . (М. Ю. Лермонтов) .
9.Не видав еще Парижа, не знаю, меньше ли в нем страждет обоняние.. . (Д. И. Фонвизин) .
10.Знав, что девка добродетельна и подарка из рук его не возьмет, положил он в сундук ее украденную вещь (Д. И. Фонвизин) .
11. Но, возвратясь домой, мне сказали ее приказ, что мне отведен угол в нижнем этаже (А. Н. Радищев) .
12. Она уже была от него далеко, как, услыша сей голос, бросилась к нему из всей силы (И. А. Крылов).
Однако заметим, что рабская зависимость была настолько прочно вколочена в сознание Герасима, что выбить её из головы можно было лишь таким ужасным как убийство самого близкого существа. Самое неприятное во всей этой истории то, что на самом-то деле Герасим, как и любой человек, был свободен с самого начала, просто для осознания этого факта ему пришлось пройти через мучительный душевный кризис. Почему он не мог забрать собаку и вместе с ней уйти в деревню? Потому что был связан страхом. Когда он лишился единственного, что у него было, то и терять ему стало нечего. Потеряв страх, Герасим получил свободу.