Как все в языке, звуковая его сторона подвергается изменениям на протяжении истории.
Меняется звуковой облик отдельных слов и морфем, их фонемный состав, их ударение: например, др.-русск. феврарь превратилось в февраль; Пушкин произносил музыка, словари середины XIX в. дают музика и музыка, а сейчас говорим только музыка. Меняются правила дистрибуции фонем, что затрагивает уже не отдельные слова, а целые их классы. Так, в древнерусском языке существовали сочетания гы, кы, хы, а в современном русском языке такие сочетания внутри слова не допускаются (за исключением некоторых недавно заимствованных слов вроде акын), хотя и фонемы [g], k], [х], и фонема [ы] продолжают существовать в русском языке. [11]
На протяжении длительных периодов меняются характер ударения и слоговая организация речевого потока и единиц языка. Так, от свободного словесного ударения общеславянской поры чешский и словацкий языки перешли к ударению, фиксированному на начальном, а польский – к ударению, фиксированному на предпоследнем слоге слова.
Раннее развитие праславянского языка было связано с устранением закрытых слогов, унаследованных от общеиндоевропейской эпохи; все закрытые слоги тем или иным перестраивались в открытые, но в дальнейшем «закон открытого слога» стал нарушаться (уже в старославянском), и в современных славянских языках закрытый слог снова представляет собой нормальный (хотя и менее частотный) тип слога.
Изучением исторических изменений в звуковой стороне языка занимается историческая фонетика и историческая фонология. [27]
Древнее слово Современное слово Изменения
сол солнце суффикс слился с корнем
род народ приставка на слилась с корнем
Москы Москва фонетические изменения - появилась буква в
крома Кремль чередование м//мл
стол+иц столица суффикс слился с корнем
плоске площадь фонетические изменения
4.1. Новые нормы произношения
В норма литературного языка рассматривалась как некое статическое понятие. Говорят, что литературный язык соединяет поколения, и поэтому его нормы, обеспечивающие преемственность культурно-языковых традиций, должны быть максимально устойчивыми, стабильными. Впрочем, передовые мыслители давно понимали неизбежность и даже оправданность языковых преобразований. Русский язык рассматривался как живой организм, в котором непрерывно отмирает одно и нарождается другое. Известный русский учёный XIX века Я.К.Грот так охарактеризовал процесс освоения новообразований: «Вначале слово допускается немногими, другие его дичатся, смотрят недоверчиво… Мало-помалу к нему привыкают, и новизна его забывается: следующее поколение уже застаёт его в ходу и волне устраивает его».
В обычной жизни люди сталкиваются с лингвистическими проблемами всякий раз, когда имеются вариативные выражения. Сосуществование параллельных или вариативных форм – распространенное явление живого литературного языка. Приведем примеры, когда обращаются с вопросом: «Как правильно сказать: творо/г или тво/рог, пе/тля или петля/, инду/стрия или индустрии/я, инструкторы или инструктора, в отпуске или в отпуску, сосредоточивать или сосредотачивать, туристский или туристический, согласно приказа или приказу, исполненный отвагой или отваги, ждать поезда или поезд и т.п. ? [14]
Многие считают, что наличие подобных дублеров является несовершенством. Общественность призывает ученых принять решительные меры для искоренения вариативности. Однако такие суждения ошибочны. Дело в том, что варьирование формы – это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. Недаром существует парадокс: «Язык изменяется, оставаясь самим собой». Наличие вариативности, т.е. стадии сосуществования старого и нового качества, не только не вредно, но даже полезно. Варианты как бы нам привыкнуть к новой форме, делают сдвиг нормы менее ощутимым и болезненным. Например, в XVIII – XIX вв. нормой было ударение тока/рь. Колебания (тока/рь и то/карь) начались в конце века и продолжались до 20 – 30-х гг. (в Словаре Ушакова дарение тока/рь характеризуется как устарелое). Ещё можно встретить варианты бонда/рь и бо/ндарь (новое ударение бо/ндарь впервые зафиксировано в Словаре Академии 1895 г.) [5]
Но, помимо того, что варианты как поддерживают преемственность речевых навыков и избавляют нас от крутых поворотов в истории языка, многие из них не тождественны и поэтому не могут рассматриваться как избыточные, как нашей речи. В строго официальной речи говорят и пишут в отпуске, в цехе, в непринужденной беседе допустимы в отпуску, в цеху.
1. 1-Д, 2-В, 3-Г, 4-Д.
2. 1-А, 2-Г, 3-А, 4-Б.
3. 1 - Играли, пели, танцевали. 2 - Весело, классно, интересно. 3 - Красные, зеленые, белые. 4 - О политике, экономике.
4. 1-А, 2-А, 3-В, 4-Б.
5. 1-Д, 2-Г, 3-В, 4-Б.
6. 1-Б, 2-А, 3-Г, 4-Д.
7. 1. Сегодня в лесу я видела пестрые, красочные, яркие цветы.
2. Весь день я убирала, стирала и готовила.
3. Стоя у водопада, я увидела большую, но спокойную птицу.
4. На день рождения я не только пела в караоке, но и играла в боулинг.
5. Собирая грибы, я находила то подосиновики, то подберезовики.
6. В зоопарке Паша видел и обезьян, и медведей, и тигров.
Объяснение:
Как все в языке, звуковая его сторона подвергается изменениям на протяжении истории.
Меняется звуковой облик отдельных слов и морфем, их фонемный состав, их ударение: например, др.-русск. феврарь превратилось в февраль; Пушкин произносил музыка, словари середины XIX в. дают музика и музыка, а сейчас говорим только музыка. Меняются правила дистрибуции фонем, что затрагивает уже не отдельные слова, а целые их классы. Так, в древнерусском языке существовали сочетания гы, кы, хы, а в современном русском языке такие сочетания внутри слова не допускаются (за исключением некоторых недавно заимствованных слов вроде акын), хотя и фонемы [g], k], [х], и фонема [ы] продолжают существовать в русском языке. [11]
На протяжении длительных периодов меняются характер ударения и слоговая организация речевого потока и единиц языка. Так, от свободного словесного ударения общеславянской поры чешский и словацкий языки перешли к ударению, фиксированному на начальном, а польский – к ударению, фиксированному на предпоследнем слоге слова.
Раннее развитие праславянского языка было связано с устранением закрытых слогов, унаследованных от общеиндоевропейской эпохи; все закрытые слоги тем или иным перестраивались в открытые, но в дальнейшем «закон открытого слога» стал нарушаться (уже в старославянском), и в современных славянских языках закрытый слог снова представляет собой нормальный (хотя и менее частотный) тип слога.
Изучением исторических изменений в звуковой стороне языка занимается историческая фонетика и историческая фонология. [27]
Древнее слово Современное слово Изменения
сол солнце суффикс слился с корнем
род народ приставка на слилась с корнем
Москы Москва фонетические изменения - появилась буква в
крома Кремль чередование м//мл
стол+иц столица суффикс слился с корнем
плоске площадь фонетические изменения
4.1. Новые нормы произношения
В норма литературного языка рассматривалась как некое статическое понятие. Говорят, что литературный язык соединяет поколения, и поэтому его нормы, обеспечивающие преемственность культурно-языковых традиций, должны быть максимально устойчивыми, стабильными. Впрочем, передовые мыслители давно понимали неизбежность и даже оправданность языковых преобразований. Русский язык рассматривался как живой организм, в котором непрерывно отмирает одно и нарождается другое. Известный русский учёный XIX века Я.К.Грот так охарактеризовал процесс освоения новообразований: «Вначале слово допускается немногими, другие его дичатся, смотрят недоверчиво… Мало-помалу к нему привыкают, и новизна его забывается: следующее поколение уже застаёт его в ходу и волне устраивает его».
В обычной жизни люди сталкиваются с лингвистическими проблемами всякий раз, когда имеются вариативные выражения. Сосуществование параллельных или вариативных форм – распространенное явление живого литературного языка. Приведем примеры, когда обращаются с вопросом: «Как правильно сказать: творо/г или тво/рог, пе/тля или петля/, инду/стрия или индустрии/я, инструкторы или инструктора, в отпуске или в отпуску, сосредоточивать или сосредотачивать, туристский или туристический, согласно приказа или приказу, исполненный отвагой или отваги, ждать поезда или поезд и т.п. ? [14]
Многие считают, что наличие подобных дублеров является несовершенством. Общественность призывает ученых принять решительные меры для искоренения вариативности. Однако такие суждения ошибочны. Дело в том, что варьирование формы – это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. Недаром существует парадокс: «Язык изменяется, оставаясь самим собой». Наличие вариативности, т.е. стадии сосуществования старого и нового качества, не только не вредно, но даже полезно. Варианты как бы нам привыкнуть к новой форме, делают сдвиг нормы менее ощутимым и болезненным. Например, в XVIII – XIX вв. нормой было ударение тока/рь. Колебания (тока/рь и то/карь) начались в конце века и продолжались до 20 – 30-х гг. (в Словаре Ушакова дарение тока/рь характеризуется как устарелое). Ещё можно встретить варианты бонда/рь и бо/ндарь (новое ударение бо/ндарь впервые зафиксировано в Словаре Академии 1895 г.) [5]
Но, помимо того, что варианты как поддерживают преемственность речевых навыков и избавляют нас от крутых поворотов в истории языка, многие из них не тождественны и поэтому не могут рассматриваться как избыточные, как нашей речи. В строго официальной речи говорят и пишут в отпуске, в цехе, в непринужденной беседе допустимы в отпуску, в цеху.