Поезд проскакивал мимо горячих, блещущих (действ.) маслом паровозов. Земля набухает, и в невзрачном сером зерне, напившемся (действ.) влаги, вдруг едва заметно шевельнется росток. Мы сели отдохнуть на поваленную (страд.) ветром иву. Дом отдыха стоял на бугре, заросшем (действ.) густым осинником и старыми елями. На улице блестели лужи, засыпанные (страд.) сломанными (страд.) ветками. а не ветрами По лугам дул ветер, а в лесах стояла, похрустывающая (действ.) ледком, тишина. Слабый ветерок шевелил занавески на окнах и полевые цветы расставленные (страд.) на столах.
Давным давно написала одна писательница она была брощена в вокзале её выкинули из дому с ребёнком года и она стала продолжать писать книгу дома и показав своей подруге этот рассказ она удивиоась ведь писательница писала этот рассказ в 6 лет. стала создавать новые рассказы и путишествие Гарри Потара.и встретилась рна с великим человеком который стал рекломировать её книгу она когда была уже папульрна заходя в книжный магазин она стала рассказывать про свою книгу и все восхещались ею. она вышла за богатого человека и стала её книга еще популярне. и умерла она из за болезни вот так.