Синтаксический разбор Снова подул с берега бриз, и судно весело побежало по волнам. Бобры уплыли по весеннему паводку далеко. Сделать полный синтаксический разбор
«Скажи, братец, какую девушку держишь ты у себя под караулом? Покажи-ка мне ее» . Пугачев выпил рюмку и сказал ему, указав на меня: «Попотчуй и его благородие» . Любопытство меня мучило: куда ж отправляют меня, если уж не в Петербург? «Молчи, хрыч! — отвечал я ему, запинаясь, — ты, верно, пьян, пошел спать.. . и уложи меня» . — Время ненадежно: ветер слегка подымается; вишь, как он сметает порошу. — Что ж за беда! не умничать, — сказал я своему дядьке, — сейчас неси сюда тулуп. Молю бога, чтоб ты исправился, хоть и не смею надеяться на его великую милость, Отец твой А. Г.
Давным-давно за зелеными лесами, за глубокими морями, за высокими горами, за прозрачной стратосфе... в общем далеко-далеко жила-была Лексика! Она была очень бедной, но однажды ее удочерили дядя Учебник и тетя Развитие ( Хотя, тетя ли это? о_О) Она стала быстро развиваться и вскоре была очень богатой. Но злой сапожник дядя Мат вскоре посетил их дом и стал засорять богатый дом Лексики, но на к ним прилетел добрый целитель дедушка Разум и вскоре дом Лексики был чист и стала она жить долго, счастливо и богато! Конец!
Пугачев выпил рюмку и сказал ему, указав на меня: «Попотчуй и его благородие» .
Любопытство меня мучило: куда ж отправляют меня, если уж не в Петербург?
«Молчи, хрыч! — отвечал я ему, запинаясь, — ты, верно, пьян, пошел спать.. . и уложи меня» .
— Время ненадежно: ветер слегка подымается; вишь, как он сметает порошу. — Что ж за беда!
не умничать, — сказал я своему дядьке, — сейчас неси сюда тулуп.
Молю бога, чтоб ты исправился, хоть и не смею надеяться на его великую милость, Отец твой А. Г.