Ситуация: вы неожиданным образом накануне нового года оказались в экзотической для вас стране.
1. опишите, как празднуют новый год в этой стране: какие люди и предметы вас окружают, каковы традиции и обычаи этой страны. особое внимание уделите описанию собственных ощущений и впечатлений. дайте название вашему тексту.
2. предварительно составьте сложный план.
3. используйте при письме фразеологические обороты; метафоры, олицетворения, риторические фигуры, антитезу, перифраз в свойственном им значении (в целом не менее двух средств из перечисленного).
Древнерусское – ворожить (колдовать).
Слово «ворожить» встречается в русском языке
с конца XII в.
«Ворогами» славяне называли колдунов, отсюда
и появились слова ворожить, обворожить, т.е.
«колдовать», «околдовать». Обворожить означает
«пленить», «вызвать восхищение».
Исконно русское префиксальное производное от "вередливый" -
"неженка, слабый", от "веред" - "боль, болячка, рана".
"Привередливый" исходно - "слишком чувствительный к боли".
Привередливый-слишком разборчивый, с прихотями, капризами,
придирками, такой, которому трудно угодить. Этимологический словарь Фасмера: древне..-русск. - робота
“работа, рабство, неволя”
По-французски работа – travail (travailler) от латинского tripalium
(букв. “три палки”) – некий инструмент для пыток.
То же самое во французском языке и испанском.
И только итальянский язык (lavoro, lavorare) “выбрал” другое
латинское слово для обозначения “работы” - labor, laboris –
“напряжение, усилие, труд”.
Основой для французского travail, испанского trabajo, португальского trabaiho - современных слов, обозначающих работу, - стало латинское слово tripalium (три палки). Им в Средние века в Европе называли распространённую пытку орудием с тремя кольями.
При этом в индоевропейском праязыке было слово *werg, которое обозначало действие, занятие. Но сохранилось оно в английском, где work и сейчас значит работа, и в немецком, где слова arbeit и werk - синонимы.
Слово труд - это общеславянское производное от латинской основы trudo - «принуждаю», «заставляю». В древнерусском языке слово труд кроме работы, рвения и старания обозначало также страдание и скорбь.
Лучше ли заменять слово работа словом труд - судите сами.
Идеальным вариантом стало бы производное от латинского слова labor, laboris - «напряжение, усилие, труд». В русском языке, увы, оно «прижилось» только в виде слова лаборатория, тогда как в английском, французском, испанском, итальянском языках обозначает работу наряду с другими синонимами.