«Томат» восходит к ацтекскому названию растения «томатль». В русский язык слово попало из французского (tomate). «Помидор», другой популярный вариант названия овоща, происходит от итал. pomo d'oro — «золотое яблоко»
Русское слово пельмени является заимствованием из пермских языков: коми, удм. пельнянь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб». Форма пельмень образовалась под влиянием севернорусского наречия, через которое слово попало в литературный язык. Уральские диалектные формы пермяни, пермени образовались в результате народно- со словом Перьм.
Некоторые популярные или устаревшие этимологические словари указывают в качестве источника «угро-финские языки» в целом, мансийский и финский языки.
В. В. Похлёбкин считал, что пельмени пришли в русскую кухню с Урала в конце XIV — начале XV веков. В русских письменных документах уральских населённых пунктов XVII—XVIII веков (с 1679 года) встречаются фамилии, образованные от слова «пельмени»: Пельменев, Пелненев, Пельменников.
Историк П. А. Корчагин на основе анализа упоминаний «пельменных» фамилий в документах отметил, что в верхнем Прикамье в 1579 году ещё не было людей, которые зарабатывали изготовлением пельменей.
Пельмени в традиционной культуре не были обрядовым блюдом и готовились по праздникам — при встрече гостей и в заговенье.
Туристическая индустрия Удмуртии пытается закрепить за регионом статус «родины пельменей». С 2015 года в республике проходит праздник «Всемирный день пельменя».
Похожие блюда есть в кухнях многих народов. В Китае это — цзяоцзы, баоцзы, вонтоны и шуй яо (известное слово дим сам, которым на Западе часто называют китайские пельмени, на самом деле обозначает южнокитайские закуски вообще); в кухнях народов Тибета и Кореи, Средней Азии и Калмыкии также есть аналоги пельменей — бёриги, позы, манты, момо, шумаи, манду и чучвара (тушпара, дюшбара), чошура (в Крыму пельмени называются татараш); в еврейской кухне — креплах, в марийской — подкогыльо. В Италии есть равиоли и тортеллини, в Швеции — кропкакор, на юге Германии в швабской кухне готовят маульташены, на Украине — вареники; блюдо русской монастырской кухни, похожее на пельмени — кундюмы, а на Кавказе — хинкали и долма.
1)Несмотря на дождь, дети убежали гулять. 2)Облака, как ватные, низко и неспешно плыли над землёй. 3)Ваня, оставшись один, схватил себя за голову. 4)Он по комнате, насвистывая какую-то мелодию, и, остановившись рядом со мной, замолчал. 5)Так мила сердцу Натальи установившаяся после орудийного гула тишина, что, не шевелясь,девушка с жадностью вслушивалась в неё. 6)Это упражнение делают стоя. 7)Он говорил шёпотом и ни на кого не глядя. 8)Перед старыми заводами возникали десятки проблем, не решив которые невозможно было начать новое. 9)Пошумев, река успокоилась. 10)Мужики, увидев помещика, сняли шапки. 11)Голова у нее острижена, как у мальчишки. 12)На улицах, несмотря на яркое солнце, горели фонари.13)Дети, вопреки морозу, вышли погулять. 14)Войдя в залу, я спрятался в толпе мужчин. 15)Несмотря на непредвиденные трудности, работа закончена в срок.
«Томат» восходит к ацтекскому названию растения «томатль». В русский язык слово попало из французского (tomate). «Помидор», другой популярный вариант названия овоща, происходит от итал. pomo d'oro — «золотое яблоко»
Русское слово пельмени является заимствованием из пермских языков: коми, удм. пельнянь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб». Форма пельмень образовалась под влиянием севернорусского наречия, через которое слово попало в литературный язык. Уральские диалектные формы пермяни, пермени образовались в результате народно- со словом Перьм.
Некоторые популярные или устаревшие этимологические словари указывают в качестве источника «угро-финские языки» в целом, мансийский и финский языки.
В. В. Похлёбкин считал, что пельмени пришли в русскую кухню с Урала в конце XIV — начале XV веков. В русских письменных документах уральских населённых пунктов XVII—XVIII веков (с 1679 года) встречаются фамилии, образованные от слова «пельмени»: Пельменев, Пелненев, Пельменников.
Историк П. А. Корчагин на основе анализа упоминаний «пельменных» фамилий в документах отметил, что в верхнем Прикамье в 1579 году ещё не было людей, которые зарабатывали изготовлением пельменей.
Пельмени в традиционной культуре не были обрядовым блюдом и готовились по праздникам — при встрече гостей и в заговенье.
Туристическая индустрия Удмуртии пытается закрепить за регионом статус «родины пельменей». С 2015 года в республике проходит праздник «Всемирный день пельменя».
Похожие блюда есть в кухнях многих народов. В Китае это — цзяоцзы, баоцзы, вонтоны и шуй яо (известное слово дим сам, которым на Западе часто называют китайские пельмени, на самом деле обозначает южнокитайские закуски вообще); в кухнях народов Тибета и Кореи, Средней Азии и Калмыкии также есть аналоги пельменей — бёриги, позы, манты, момо, шумаи, манду и чучвара (тушпара, дюшбара), чошура (в Крыму пельмени называются татараш); в еврейской кухне — креплах, в марийской — подкогыльо. В Италии есть равиоли и тортеллини, в Швеции — кропкакор, на юге Германии в швабской кухне готовят маульташены, на Украине — вареники; блюдо русской монастырской кухни, похожее на пельмени — кундюмы, а на Кавказе — хинкали и долма.
2)Облака, как ватные, низко и неспешно плыли над землёй.
3)Ваня, оставшись один, схватил себя за голову.
4)Он по комнате, насвистывая какую-то мелодию, и, остановившись рядом со мной, замолчал.
5)Так мила сердцу Натальи установившаяся после орудийного гула тишина, что, не шевелясь,девушка с жадностью вслушивалась в неё.
6)Это упражнение делают стоя.
7)Он говорил шёпотом и ни на кого не глядя.
8)Перед старыми заводами возникали десятки проблем, не решив которые невозможно было начать новое.
9)Пошумев, река успокоилась.
10)Мужики, увидев помещика, сняли шапки.
11)Голова у нее острижена, как у мальчишки.
12)На улицах, несмотря на яркое солнце, горели фонари.13)Дети, вопреки морозу, вышли погулять.
14)Войдя в залу, я спрятался в толпе мужчин.
15)Несмотря на непредвиденные трудности, работа закончена в срок.