данной статье представлена система лингвостилистических художественных средств и рассмотрены принципы лингвостилистического анализа немецкоязычной новеллы «Превращение» известного писателя Ф. Кафки. Актуальность темы обусловлена необходимостью комплексного изучения стилистических особенностей как средства лингвистического создания художественного текста, а также особенностей передачи внешнего и внутреннего портрета героев, их эмоционально-психологических и физиологических состояний, которые являются важными элементами интерпретации текстов немецкой художественной литературы. Целью данной статьи является анализ роли лингвостилистических средств в тексте немецкоязычной новеллы Ф. Кафки «Превращение». В качестве предмета исследования в данной статье выступают лингвистические и стилистические художественные средства, используемые в тексте немецкоязычной новеллы. Следует отметить, что лингвостилистические средства выразительности стали предметом исследования многих ученых. Концептуальной основой данной статьи стали труды таких ведущих отечественных и зарубежных лингвистов, как А. Белова, Е. Беренвальд-Райш, М. Брандес, Л. Калнынь, В. Коваленко, В. Лукин, О. Москальская, W. Fleischer, G. Michel, B. Sandig и др. Лингвостилистические средства играют важную роль в немецкоязычных новеллах. Средства выразительности дают возможность проанализировать эстетическое наполнение произведения, уровень владения автором литературным языком. Лингвостилистические средства побуждают читателя эмоционально оценивать окружающий мир и его отдельные аспекты. Средства художественной выразительности отражают субъективность автора, и задача читателя заключается в правильности трактовки мыслей писателя. В статье раскрыты особенности метафорического осмысления образа героя в новелле Ф. Кафки «Превращение». Само название повести уже несёт в себе метафору. Под «Превращением» понимается не только физические модификации Грегора, но и изменение его внутреннего мира, путём уничтожения всего человеческого, что было ему присуще. В данной новелле используется анималистическая концептуальная модель языковых средств, объединяющая в себе характеристики и человека, и животного, представляет собой живой организм с точки зрения физиологических параметров.
1. Петя с Наташей. Ростов с дядюшкой. Левая пристяжная. Полковой командир. начальник арьергарда с свитским офицером. 2. Левая пристяжная. Другие. Одни. 3. граф - сущ. Петя с Наташей - сущ. с пр. Он - мест. Все - мест. Ростов с дядюшкой, - сущ. с пр. Левая пристяжная - прил. 4. Полковой командир - прил.,сущ. Главнокомандующий - сущ. Одни - числ. Другие - мест. начальник арьергарда с свитским офицером . (словосочетанием в состав которого входит сущ.сущ.пр.прил.сущ.)
Он вполне отчетливо представлял, что большинство, очевидно, умрЕт здесь. Еще недавно большинство представленных на конференции стран не имелО возможности участвовать в таком форуме.
Ряд сотрудников отдела заявил, что они не согласны с мнением администрации. Часть лунных образцов напоминает по своему составу камни, обнаруженные на земле близ старых вулканов.
данной статье представлена система лингвостилистических художественных средств и рассмотрены принципы лингвостилистического анализа немецкоязычной новеллы «Превращение» известного писателя Ф. Кафки. Актуальность темы обусловлена необходимостью комплексного изучения стилистических особенностей как средства лингвистического создания художественного текста, а также особенностей передачи внешнего и внутреннего портрета героев, их эмоционально-психологических и физиологических состояний, которые являются важными элементами интерпретации текстов немецкой художественной литературы. Целью данной статьи является анализ роли лингвостилистических средств в тексте немецкоязычной новеллы Ф. Кафки «Превращение». В качестве предмета исследования в данной статье выступают лингвистические и стилистические художественные средства, используемые в тексте немецкоязычной новеллы. Следует отметить, что лингвостилистические средства выразительности стали предметом исследования многих ученых. Концептуальной основой данной статьи стали труды таких ведущих отечественных и зарубежных лингвистов, как А. Белова, Е. Беренвальд-Райш, М. Брандес, Л. Калнынь, В. Коваленко, В. Лукин, О. Москальская, W. Fleischer, G. Michel, B. Sandig и др. Лингвостилистические средства играют важную роль в немецкоязычных новеллах. Средства выразительности дают возможность проанализировать эстетическое наполнение произведения, уровень владения автором литературным языком. Лингвостилистические средства побуждают читателя эмоционально оценивать окружающий мир и его отдельные аспекты. Средства художественной выразительности отражают субъективность автора, и задача читателя заключается в правильности трактовки мыслей писателя. В статье раскрыты особенности метафорического осмысления образа героя в новелле Ф. Кафки «Превращение». Само название повести уже несёт в себе метафору. Под «Превращением» понимается не только физические модификации Грегора, но и изменение его внутреннего мира, путём уничтожения всего человеческого, что было ему присуще. В данной новелле используется анималистическая концептуальная модель языковых средств, объединяющая в себе характеристики и человека, и животного, представляет собой живой организм с точки зрения физиологических параметров.
2. Левая пристяжная. Другие. Одни.
3. граф - сущ. Петя с Наташей - сущ. с пр. Он - мест. Все - мест. Ростов с дядюшкой, - сущ. с пр. Левая пристяжная - прил.
4. Полковой командир - прил.,сущ. Главнокомандующий - сущ. Одни - числ. Другие - мест. начальник арьергарда с свитским офицером . (словосочетанием в состав которого входит сущ.сущ.пр.прил.сущ.)
Он вполне отчетливо представлял, что большинство, очевидно, умрЕт здесь. Еще недавно большинство представленных на конференции стран не имелО возможности участвовать в таком форуме.
Ряд сотрудников отдела заявил, что они не согласны с мнением администрации. Часть лунных образцов напоминает по своему составу камни, обнаруженные на земле близ старых вулканов.