Сократи текст, составь его план, определи основные микротемы:
Это было на рассвете. Я стоял на назначенном месте с моими тремя секундантами. С неизъяснимым нетерпением ожидал я моего противника. Весеннее солнце уже взошло, и становилось жарко. Я увидел его издали. Он шёл пешком, с мундиром на сабле, сопровождаемый одним секундантом. Мы пошли к нему навстречу. Он приближался, держа фуражку, наполненную черешнями. Секунданты отмеряли нам двенадцать шагов. Я должен был стрелять первым, но волнение злобы было во мне так сильно, что я не понадеялся на верность руки и, чтобы дать себе время остыть, уступил ему первый выстрел. Противник мой не соглашался. Положили бросить жребий. Первый номер достался ему, вечному любимцу счастья. Он прицелился и мне фуражку. Очередь была за мною. Жизнь его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя бы одну тень беспокойства…
Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня.
«Что пользы мне, — подумал я, — лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит?» Злобная мысль мелькнула в моём уме. Я опустил пистолет. «Вам, кажется, теперь не до смерти, — сказал я ему, — вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать». — «Вы ничуть не мешаете мне, — возразил он, — извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам».
Я обратился к секундантам, объявив, что нынче стрелять не намерен, и поединок тем и кончился.
Я вышел в отставку и удалился в это местечко. С тех пор не ни одного дня, чтоб я не думал о мщении. Нынче мой час настал...
Сильвио вынул из кармана утром полученное письмо и дал мне его читать. Кто-то (казалось, его поверенный по делам) писал ему из Москвы, что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой.
«Вы догадываетесь, — сказал Сильвио, — кто эта известная особа? Еду в Москву. Посмотрим, так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал её за черешнями!»
При этих словах Сильвио встал, бросил об пол свою фуражку и стал ходить взад и вперед по комнате, как тигр по своей клетке. Я слушал его неподвижно; странные, противоречивые чувства волновали меня. Слуга вошёл и объявил, что лошади готовы. Сильвио крепко сжал мне руку; мы поцеловались. Он сел в тележку, где лежали два чемодана, один с пистолетами, другой с его пожитками. Мы ещё раз, и лошади поскакали.
язык, несомненно, один из самых красочных и выразительных языков мира. что же делать речь настолько яркой? какие части речи позволяют не только точно, но и образно описывать действия, предметы, явления? с каких слов образуется большинство художественных средств выразительности? хотелось бы рассказать подробнее о ближайшем «родственнике» имени прилагательного — наречии.
итак, что же это за часть речи такая — наречие? в первую очередь стоит сказать о том, что наречие указывает на признак действия. что будет звучать понятнее — «я провел время на вечеринке» или «я вчера замечательно провел время на вечеринке». разница очевидна. в первом случае имеет место лишь сухое изложение факта, а вот с второго можно показать свое отношение к этому факту и указать на время, когда он произошел. таким образом, повышается и информативность, и эмоциональность высказывания. еще одно свойство наречия — его неизменяемость, делает эту часть речи наиболее привлекательной в глазах школьников. не нужно думать ни о правильности написания окончаний, как у прилагательных, ни о согласовании времен, как у глаголов.
практически всегда наречие «живет» и работает с глаголами, примыкает к ним, поясняет, уточняет, придает четкость определению того или иного действия. наречие — это настоящий «почемучка» — оно отвечает практически на любые вопросы. где? куда? когда? откуда? почему? зачем? и как? с их можно указать и время совершения действия, и его причины, понять с какой целью это действие совершалось, узнать меру и образ действия.
наречие — хороший и в случае, когда необходимо сравнить один предмет или действие с другим. ведь гораздо проще сказать, например, что: «вася играет в теннис хуже, чем саша», чем: «вася хороший игрок в теннис, но саша превосходит его в этом». первый вариант и понятнее, и короче. а, как известно, краткость — сестра таланта, да и залог понятной речи.
нельзя не сказать и о наречиях, которые выражают отрицание. сравните: «в нашем городе нет мест, в которых можно хорошо провести время» и «в нашем городе негде хорошо провести время».
существует несколько правил, запомнив которые, нетрудно употреблять наречия и делать это грамотно. во-первых, если у наречия на конце шипящее, то после него обязательно ставится мягкий знак (за исключением всего трех слов: уж, замуж, невтерпеж). во-вторых, в отрицательных наречиях гласная в приставке зависит от ударения: не — под ударением, ни — безударная. также стоит запомнить правила написания наречий через дефис, не забывать о том, что написание гласных на конце наречий зависит от приставки, знать, какие наречия пишутся слитно, а какие раздельно. правил немного, и запомнить их не составит труда.
используя наречия, можно значительно сократить время, описывая те или иные события, разнообразить свою как устную, так и письменную речь, делая ее более красочной и выразительной, показывать свое отношение к определенным событиям. все это указывает на то, какая это важная и необходимая часть речи!