Не обособляются. 1.Деепричастный оборот, который представляет собой фразеологизм: Он работал спустя рукава; Он бежал сломя голову. 2.Если перед деепричастием стоит усилительная частица и (не союз!) : Можно прожить и не хвастая умом. 3. Деепричастие входит в состав придаточного предложения и имеет в качестве зависимого союзное слово который. В этом случае запятая лишь отделяет главное предложение от придаточного, а между деепричастием и союзным словом который запятая не ставится: Перед нами стоят труднейшие задачи, не решив которых мы не сможем выйти из кризиса. 4.Деепричастный оборот включает в свой состав подлежащее. В этом случае запятая лишь отделяет весь оборот от сказуемого, а подлежащее и деепричастие запятой не разделяются. Такие конструкции встречаются в стихотворных текстах XIX века: На ель Ворона взгромоздясь, позавтракать было совсем уж собралась.. . (Крылов) . 5.Деепричастие выступает в качестве однородного члена с необособленным обстоятельством и связано с ним союзом и: Он шагал быстро и не оглядываясь вокруг.
Не обособляются деепричастия и деепричастные обороты, которые окончательно утратили глагольное значение, перешли в разряд наречий или приобрели наречное значение в данном контексте: Она смотрела на меня не мигая (нельзя: смотрела и не мигала) ; Мы ехали не спеша (нельзя: мы ехали и не спешили) ; Поезд шёл не останавливаясь (нельзя: шёл и не останавливался) ; Он отвечал сидя (нельзя: он отвечал и сидел) ; Он ходил согнув спину (нельзя: он ходил и согнул) .
В настоящее время все чаще люди не считают знание своего родного языка необходимостью. Почему так происходит? Люди стараются учить иностранные языки, часто во вред знанию языка своей страны. Я считаю, что это очень плохая тенденция. Знания родного языка делает нас настоящими гражданами своего государства. Язык - это не просто средство общения между людьми, это настоящее сокровище, переданное нам предками. Знание родного языка, чтение литературы на нем выдает в нас людей образованных, ценящих культурное наследие своей Родины. Язык делает уникальным нашу богатую культуру, которой необходимо гордиться. Изучение иностранных языков развивает, но это не должно вредить умению говорить правильно на своем родном языке.
1.Деепричастный оборот, который представляет собой фразеологизм: Он работал спустя рукава; Он бежал сломя голову.
2.Если перед деепричастием стоит усилительная частица и (не союз!) : Можно прожить и не хвастая умом.
3. Деепричастие входит в состав придаточного предложения и имеет в качестве зависимого союзное слово который. В этом случае запятая лишь отделяет главное предложение от придаточного, а между деепричастием и союзным словом который запятая не ставится: Перед нами стоят труднейшие задачи, не решив которых мы не сможем выйти из кризиса.
4.Деепричастный оборот включает в свой состав подлежащее. В этом случае запятая лишь отделяет весь оборот от сказуемого, а подлежащее и деепричастие запятой не разделяются. Такие конструкции встречаются в стихотворных текстах XIX века: На ель Ворона взгромоздясь, позавтракать было совсем уж собралась.. . (Крылов) .
5.Деепричастие выступает в качестве однородного члена с необособленным обстоятельством и связано с ним союзом и:
Он шагал быстро и не оглядываясь вокруг.
Не обособляются деепричастия и деепричастные обороты, которые окончательно утратили глагольное значение, перешли в разряд наречий или приобрели наречное значение в данном контексте:
Она смотрела на меня не мигая (нельзя: смотрела и не мигала) ; Мы ехали не спеша (нельзя: мы ехали и не спешили) ; Поезд шёл не останавливаясь (нельзя: шёл и не останавливался) ; Он отвечал сидя (нельзя: он отвечал и сидел) ; Он ходил согнув спину (нельзя: он ходил и согнул) .
В настоящее время все чаще люди не считают знание своего родного языка необходимостью. Почему так происходит? Люди стараются учить иностранные языки, часто во вред знанию языка своей страны. Я считаю, что это очень плохая тенденция. Знания родного языка делает нас настоящими гражданами своего государства. Язык - это не просто средство общения между людьми, это настоящее сокровище, переданное нам предками. Знание родного языка, чтение литературы на нем выдает в нас людей образованных, ценящих культурное наследие своей Родины. Язык делает уникальным нашу богатую культуру, которой необходимо гордиться. Изучение иностранных языков развивает, но это не должно вредить умению говорить правильно на своем родном языке.