В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
oliasnigur2016
oliasnigur2016
20.09.2020 20:47 •  Русский язык

Сор по языку 7 класс 3 четверть

Показать ответ
Ответ:
ssnn70p0aegz
ssnn70p0aegz
02.04.2022 15:45
Здравствуй,дорогой друг! Как ты поживаешь? Я очень хочу рассказать тебеодну историю, которая приключилась со мной совсем недавно — в месяце. На выходных мы всей семьёй: папа, ма­ма, сестрёнка и я — отправились отдыхать за город, в лес. Папа наготовил дома мяса для шашлыка, захватил палатку и рыболовные снасти, а мама достала тёплую одежду, ведь уже была ранняя осень — то, что мы называ­ем бабьим летом.
В лесу было чудно, тепло и удивительно тихо. Мы готовили шашлыки, я ходил с па­пой на рыбалку к небольшой лесной речуш­ке, а мама с моей сестрёнкой Наташкой со­бирали грибы — осенние опята. А вечером мы сидели у костра и пели любимые песни. А потом улеглись спать: мы с папой в палат­ке, а мама с сестрёнкой расположились в ма­шине. Вот так замечательно я провёл свои вы­ходные в месяце.Как ты, мой друг, отдыхаешь со своей семьёй? Выезжаете ли вы на природу? До скорой встречи, мой друг! 
0,0(0 оценок)
Ответ:
maximt025
maximt025
07.01.2021 05:06
1. Даже обезьяны падают с деревьев (Япония)
Устойчивое выражение в японском языке означает, что каждый может совершить ошибку — как обезьяна, которая не застрахована от случайных падений с высоких деревьев.
2. Кормить осла бисквитным тортом (Португалия)
Если в России мы мечем бисер перед свиньями, когда пытаемся доказывать что-либо тому, кто не или не хочет ни понять, ни оценить это должным образом, то в Португалии аналогичный смысл имеет фраза про ослика и бисквитный торт.

3. Ходить вокруг горячей каши как кошка (Финляндия)
Фраза означает момент, когда хочешь что-то сделать или спросить, но вынужден ждать подходящего повода, словно голодная кошка, которая хочет съесть горячую кашу, но вынуждена терпеть, пока еда остынет.

4. Скользить на сэндвиче с креветками (Швеция)
Аналог русских фраз "как сыр в масле" или "с серебряной ложкой во рту". Так обычно шведы говорят про тех, кто не нуждается в деньгах и получает всё, что захочет.

5. Пить воду пока плаваешь (Индонезия)
Значение странной на слух индонезийской фразы аналогично русскому «одним выстрелом убить двух зайцев», то есть выполнить одновременно два разных дела.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота