Коронавирус... Страх 2020-го года. Covid-19 напугал всю планету. Он попал в те места, которые не знали эпидемий. Напал на тех, кто не был готов.
Вся страна была переведена в режим повышенной опасности: закрыты школы, университеты, кафетерии, множество магазинов и других заведений. Это было сделано еще задолго до появления болезни в стране. Как говорится: "береженого Бог бережет". Ожидалось, что злой недуг обойдет стороной наше государство, однако...
К сожалению, страна-сосед не успела принять нужные действия заранее, вследствие чего коронавирус быстро охватил её. Связей между людьми наших государств было не избежать. Появились первые зараженные и в нашей стране - затем, в нашем городе. Те, кто доселе относился к covid-19, как к шутке; шутке, которая не коснется их, обойдет стороной - забегали. Сейчас в нашем городе, как и во всей стране, чрезвычайное положение. Мы были готовы, но мы все равно в опасности.
Цените жизнь! Будьте готовы ко всему, не надеясь, что кто-то подготовится за вас.
Иноязычные слова – это неотъемлемая и важная часть любого развивающегося, живого языка. Русский язык в этом плане не исключение. Иноплеменные термины и слова обогащают его, делают гибче и образней проще и лаконичней объяснять сложные явления и мысли. Языковые заимствования служат индикатором глубины межгосударственного и межнационального взаимодействия.Иноязычные слова – это слова, попавшие в русский язык из других языков. Заимствование слов – совершенно естественный и необходимый процесс, который становится следствием культурных, торговых, военных, политических связей российского государства с другими странами.
Во время своего развития русский язык пропускал сквозь себя множество иностранных слов, отсеивая ненужные, оставляя и осваивая полезные. В настоящий момент иноязычные заимствования составляют примерно десятую часть всей русской лексики. Множество из них настолько растворились в языке, что теперь воспринимаются как исконно русские слова.
Коронавирус... Страх 2020-го года. Covid-19 напугал всю планету. Он попал в те места, которые не знали эпидемий. Напал на тех, кто не был готов.
Вся страна была переведена в режим повышенной опасности: закрыты школы, университеты, кафетерии, множество магазинов и других заведений. Это было сделано еще задолго до появления болезни в стране. Как говорится: "береженого Бог бережет". Ожидалось, что злой недуг обойдет стороной наше государство, однако...
К сожалению, страна-сосед не успела принять нужные действия заранее, вследствие чего коронавирус быстро охватил её. Связей между людьми наших государств было не избежать. Появились первые зараженные и в нашей стране - затем, в нашем городе. Те, кто доселе относился к covid-19, как к шутке; шутке, которая не коснется их, обойдет стороной - забегали. Сейчас в нашем городе, как и во всей стране, чрезвычайное положение. Мы были готовы, но мы все равно в опасности.
Цените жизнь! Будьте готовы ко всему, не надеясь, что кто-то подготовится за вас.
Иноязычные слова – это неотъемлемая и важная часть любого развивающегося, живого языка. Русский язык в этом плане не исключение. Иноплеменные термины и слова обогащают его, делают гибче и образней проще и лаконичней объяснять сложные явления и мысли. Языковые заимствования служат индикатором глубины межгосударственного и межнационального взаимодействия.Иноязычные слова – это слова, попавшие в русский язык из других языков. Заимствование слов – совершенно естественный и необходимый процесс, который становится следствием культурных, торговых, военных, политических связей российского государства с другими странами.
Во время своего развития русский язык пропускал сквозь себя множество иностранных слов, отсеивая ненужные, оставляя и осваивая полезные. В настоящий момент иноязычные заимствования составляют примерно десятую часть всей русской лексики. Множество из них настолько растворились в языке, что теперь воспринимаются как исконно русские слова.
Объяснение: