5. 0 больших (широких, грандиозных) потенциальных возможностях авангардного балета говорили все гости и участники фестиваля. 7. Ботильоны женские — эксклюзивная модель. Цены тут ниже. 21. Под его личиной скрывался хитрый политик. 20. У него от рождения был хорошо подвешен язык. 25. Богатыри на Руси славились силой, статью, здоровьем; у них были красивые жены. 28. Ты рассказывал мне сказки, только я не верила в них. 34. Она занимает примерно 17% рынка. 31. Северо-Кавказский фонд накануне Нового года издал справочник. 37. Сам я после прочтения (документа, книги) не получил убедительного ответа.
"un pezzo grosso" («толстый/крупный кусок», итал.)-этот фразеологизм не образован на основе образного сравнения качеств кого-либо,а на основе сравнения свойств,обозначает большая часть чего-либо,лучшая,а не важность человека.У нас есть аналог-"лакомый кусок","своя часть пирога",означает забрать большую часть,лучшую. -"а top (big) dog" -главная,большая собака-"важная птица",аналог,означает важного человека,занимающего высокий пост. -"крупна (велика) риба"-большая,"крупная рыба",аналогично и у нас,поймали крупную рыбу-говорят,когда арестовали главаря преступников. -"ein hohes Tier" -высокий зверь-"птица высокого полёта",аналог,означает крупного чиновника,человека,занимающего высокий пост.
7. Ботильоны женские — эксклюзивная модель. Цены тут ниже.
21. Под его личиной скрывался хитрый политик.
20. У него от рождения был хорошо подвешен язык.
25. Богатыри на Руси славились силой, статью, здоровьем; у них были красивые жены.
28. Ты рассказывал мне сказки, только я не верила в них. 34. Она занимает примерно 17% рынка.
31. Северо-Кавказский фонд накануне Нового года издал справочник.
37. Сам я после прочтения (документа, книги) не получил убедительного ответа.
-"а top (big) dog" -главная,большая собака-"важная птица",аналог,означает важного человека,занимающего высокий пост.
-"крупна (велика) риба"-большая,"крупная рыба",аналогично и у нас,поймали крупную рыбу-говорят,когда арестовали главаря преступников.
-"ein hohes Tier" -высокий зверь-"птица высокого полёта",аналог,означает крупного чиновника,человека,занимающего высокий пост.