Составьте словосочетания со словом так, чтобы в 1-м раскрывалось прямое значение, а во 2-м — переносное» Например, чистые руки, чистые помыслы; быстрый, чугунный, холодные руки, холодный, добрый, золотой, зеркало, сережки, плакать очень нужно
Спишите, расставьте знаки препинания, обозначьте грамматическую основу и границы каждого предложения.
1. Кутузов (под.) писал (ск.), что русские (под.) не отступили (ск.) ни на шаг, что французы (под.) потеряли (ск.) гораздо больше нашего, что он (под.) доносит (ск.) второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений.
2. Ночь (под.) была так темна (ск. так темна), что в первые минуты, пока глаза (под.) не притерпелись (ск.) после света к темноте, приходилось ощупью (ск. приходилось ощупью) отыскивать дорогу.
3. Когда наша шлюпка (под.) направилась (ск.) от фрегата к берегу, мы (под.) увидели (ск.) , что из деревни бросилось бежать (ск. бросилось бежать) множество женщин и детей (под. множество женщин и детей) .
4. Старик (под. ) предупредил (ск.) , что, если погода (под. ) не улучшится (ск.) , о рыбалке нечего и думать (ск. нечего думать) .
5. Теперь, когда его нет (ск.) , особенно мучительно чувствуешь (ск.) , как драгоценно было (ск. драгоценно было) каждое его слово (под.) , улыбка (под.), движение (под.), в которых светилась (ск.) его прекрасная избранная душа (под. )
6. Когда Челкаш (под.), меняясь с ним местами, взглянул (ск.) ему в лицо и заметил (ск.), что он (под.) шатается (ск.)на дрожащих ногах, ему стало еще больше жаль (ск, стало жаль) парня.
1. [Кутузов писал], (что русские не отступили ни на шаг), (что французы потеряли гораздо больше нашего), (что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений).[Кутузов писал], (русские не отступили), (французы потеряли), (он доносит).
2. [Ночь была так темна], (что в первые минуты, (пока глаза не притерпелись после света к темноте), приходилось ощупью отыскивать дорогу). [Ночь была темна], (приходилось отыскивать), (глаза не притерпелись).
3. (Когда наша шлюпка направилась от фрегата к берегу), [мы увидели) ,(что из деревни бросилось бежать множество женщин и детей).(Шлюпка направилась), [мы увидели], (множество женщин и детей бросилось бежать).
4. [Старик предупредил], (что ,(если погода не улучшится) ,о рыбалке нечего и думать). [Старик предупредил], (погода не улучшится), (нечего и думать).
5. [Теперь, (когда его нет), особенно мучительно чувствуешь], (как драгоценно было каждое его слово, улыбка, движение), (в которых светилась его прекрасная избранная душа). [Чувствуешь], (нет), (улыбка , движение ,слово было драгоценно), (душа светилась).
6. (Когда Челкаш ,меняясь с ним местами, взглянул ему в лицо и заметил), (что он шатается на дрожащих ногах), [ему стало еще больше жаль парня].(Челкаш взглянул и заметил), (он шатается) ,[ cтало жаль].
1. Кутузов (под.) писал (ск.), что русские (под.) не отступили (ск.) ни на шаг, что французы (под.) потеряли (ск.) гораздо больше нашего, что он (под.) доносит (ск.) второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений.
2. Ночь (под.) была так темна (ск. так темна), что в первые минуты, пока глаза (под.) не притерпелись (ск.) после света к темноте, приходилось ощупью (ск. приходилось ощупью) отыскивать дорогу.
3. Когда наша шлюпка (под.) направилась (ск.) от фрегата к берегу, мы (под.) увидели (ск.) , что из деревни бросилось бежать (ск. бросилось бежать) множество женщин и детей (под. множество женщин и детей) .
4. Старик (под. ) предупредил (ск.) , что, если погода (под. ) не улучшится (ск.) , о рыбалке нечего и думать (ск. нечего думать) .
5. Теперь, когда его нет (ск.) , особенно мучительно чувствуешь (ск.) , как драгоценно было (ск. драгоценно было) каждое его слово (под.) , улыбка (под.), движение (под.), в которых светилась (ск.) его прекрасная избранная душа (под. )
6. Когда Челкаш (под.), меняясь с ним местами, взглянул (ск.) ему в лицо и заметил (ск.), что он (под.) шатается (ск.)на дрожащих ногах, ему стало еще больше жаль (ск, стало жаль) парня.
2. [Ночь была так темна], (что в первые минуты, (пока глаза не притерпелись после света к темноте), приходилось ощупью отыскивать дорогу). [Ночь была темна], (приходилось отыскивать), (глаза не притерпелись).
3. (Когда наша шлюпка направилась от фрегата к берегу), [мы увидели) ,(что из деревни бросилось бежать множество женщин и детей).(Шлюпка направилась), [мы увидели], (множество женщин и детей бросилось бежать).
4. [Старик предупредил], (что ,(если погода не улучшится) ,о рыбалке нечего и думать). [Старик предупредил], (погода не улучшится), (нечего и думать).
5. [Теперь, (когда его нет), особенно мучительно чувствуешь], (как драгоценно было каждое его слово, улыбка, движение), (в которых светилась его прекрасная избранная душа). [Чувствуешь], (нет), (улыбка , движение ,слово было драгоценно), (душа светилась).
6. (Когда Челкаш ,меняясь с ним местами, взглянул ему в лицо и заметил), (что он шатается на дрожащих ногах), [ему стало еще больше жаль парня].(Челкаш взглянул и заметил), (он шатается) ,[ cтало жаль].