Спиши текст, разделив его на абзацы. Обозначь орфограммы в корнях слов.
(В)лесу пот...мнело. (В)небе одна за другой заж...гались
звёздочки. Они, словно бусинки, бл...стели (нач...рном небе.
Мы засоб...рались домой. Путь предстоял не бли...кий. Сна-
чала мы прод...рались через густой орешник. Ветки к...сались
лица, лёгкий туман заст...лал глаза. Пришлось прил...жить
немало усилий. (За)орешником расст...лалось хлебное поле.
(За)ним зам...р (в)сонной дрёме еловый лес. Только пройдя
всё это, мы ок...зались (в)деревне.
!
«Томат» восходит к ацтекскому названию растения «томатль». В русский язык слово попало из французского (tomate). «Помидор», другой популярный вариант названия овоща, происходит от итал. pomo d'oro — «золотое яблоко»
Русское слово пельмени является заимствованием из пермских языков: коми, удм. пельнянь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб». Форма пельмень образовалась под влиянием севернорусского наречия, через которое слово попало в литературный язык. Уральские диалектные формы пермяни, пермени образовались в результате народно- со словом Перьм.
Некоторые популярные или устаревшие этимологические словари указывают в качестве источника «угро-финские языки» в целом, мансийский и финский языки.
В. В. Похлёбкин считал, что пельмени пришли в русскую кухню с Урала в конце XIV — начале XV веков. В русских письменных документах уральских населённых пунктов XVII—XVIII веков (с 1679 года) встречаются фамилии, образованные от слова «пельмени»: Пельменев, Пелненев, Пельменников.
Историк П. А. Корчагин на основе анализа упоминаний «пельменных» фамилий в документах отметил, что в верхнем Прикамье в 1579 году ещё не было людей, которые зарабатывали изготовлением пельменей.
Пельмени в традиционной культуре не были обрядовым блюдом и готовились по праздникам — при встрече гостей и в заговенье.
Туристическая индустрия Удмуртии пытается закрепить за регионом статус «родины пельменей». С 2015 года в республике проходит праздник «Всемирный день пельменя».
Похожие блюда есть в кухнях многих народов. В Китае это — цзяоцзы, баоцзы, вонтоны и шуй яо (известное слово дим сам, которым на Западе часто называют китайские пельмени, на самом деле обозначает южнокитайские закуски вообще); в кухнях народов Тибета и Кореи, Средней Азии и Калмыкии также есть аналоги пельменей — бёриги, позы, манты, момо, шумаи, манду и чучвара (тушпара, дюшбара), чошура (в Крыму пельмени называются татараш); в еврейской кухне — креплах, в марийской — подкогыльо. В Италии есть равиоли и тортеллини, в Швеции — кропкакор, на юге Германии в швабской кухне готовят маульташены, на Украине — вареники; блюдо русской монастырской кухни, похожее на пельмени — кундюмы, а на Кавказе — хинкали и долма.
Вода давала жизнь. Но жизнь невозможна и без огня, без света и тепла. «Вода» и «Огонь» - важнейшие понятия в сознании древнего человека. Они породили множество мифов, сказок, легенд. Они же породили и множество слов.
Связано, например, с огнём слово ГОРЕ – то, что жжёт душу человека в трудные минуты. Постоянный эпитет этого слова – ГОРЬКИЙ: слёзы ГОРЬКИЕ, но можно сказать и слёзы ГОРЮЧИЕ – те слёзы, которые жгут. ГОРЬКИЙ в старину значило «огненный». Нечего и говорить, что тот же корень и в словах: ГОРЕТЬ (поддаваться воздействию огня), ГРЕТЬ (излучать тепло), ГОРН (печь для накаливания и переплавки металлов, для обжига керамических изделий и музыкальный инструмент), ГОНЧАР (специалист по изготовлению посуды из глины). Синоним первого загаданного слова – существительное с другим корнем ПЕЧАЛЬ - тоже связано с огнем: то, что печёт душу.