близкому другу андрею. вот уже прошло неделю. xотя тут в китае красиво ,но я соскучился по своему городу.китай-развитая страна.вовсюду находятся заводы.из-за того что в городе много их,мы решили побыть в деревне.тут красиво.чистый воздух и светлое небо.тут растут странные деревья ,которых вижу впервые .но они зато красивые и высокие. природа китая очеровательное.тут мужчины со своими семьями сажают деревья, охраняют природу .в деревне всё зеленое.население используют растение как лекарство.поэтому некоторые из них собирав лекарственные травы их. тут очеь жарко и погода не похожа на нашу. из-за того что тут жарко население носят в голову дравесные шляпи.я тоже купил такого.когда я выйду на улицу ,одену эту шляпу и взяв с собой телефон снимаю интересные вещи,которые нравятся мне. в китае ест интересные места для путишествие.если ты тоже придешь в китай для путешествие,то никогда несожелеешь об этом.
Псевдоэтимологизируемые слова поддаются классификации. Их можно объединять по частям речи. Оказывается, большую часть из них составляют имена существительные (гусляр — гусь + ляр — “тот, кто пасет гусей”, стенографист — стен (а) + граф + ист — “тот, кто пишет на стенах”, болванка — болван + ка — “глупая женщина”, стрижка — стриж + ка — “самка стрижа” и др.).
Значительно реже этимологизируются прилагательные. Они в основном указывают на какое-либо качество человека или живого существа (хвастливый — хвост + ливый — “имеющий большой хвост”, презрительный — пре + зр(ение) + ительный — “имеющий хорошее зрение”, беспутный — без + пут (евка) + ный — “отдыхающий на курорте без путевки”, единокровные — един(ый) + о + кров + ные — “живущие под одной
крышей).
Глаголы этимологизируются еще реже: шествовать — шест + вовать — “идти с шестом”, изводить — из + вод (а) + ить — “вытаскивать из воды”.
Псевдоэтимологизируемые слова поддаются классификации. Их можно объединять по частям речи. Оказывается, большую часть из них составляют имена существительные (гусляр — гусь + ляр — “тот, кто пасет гусей”, стенографист — стен (а) + граф + ист — “тот, кто пишет на стенах”, болванка — болван + ка — “глупая женщина”, стрижка — стриж + ка — “самка стрижа” и др.).
Значительно реже этимологизируются прилагательные. Они в основном указывают на какое-либо качество человека или живого существа (хвастливый — хвост + ливый — “имеющий большой хвост”, презрительный — пре + зр(ение) + ительный — “имеющий хорошее зрение”, беспутный — без + пут (евка) + ный — “отдыхающий на курорте без путевки”, единокровные — един(ый) + о + кров + ные — “живущие под одной
крышей).
Глаголы этимологизируются еще реже: шествовать — шест + вовать — “идти с шестом”, изводить — из + вод (а) + ить — “вытаскивать из воды”.