В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Спишите текст расставляя знаки препинания. вы уже встречались с фразеологическими оборотами которые нельзя дословно перевести на другой язык. человек когда он разговаривает с кем-то наедине выражает это словами "с глазу на глаз". "лицо к лицу". француз "голова к голове". а "между четырех глаз".

Показать ответ
Ответ:
jjjonh9746
jjjonh9746
04.10.2020 04:47
Вы уже встречались с фразеологическими оборотами, которые нельзя дословно перевести на другой язык. Русский человек, когда он разговаривает с кем-то наедине выражает, это словами -"с глазу на глаз". Англичанин- "лицо к лицу". Француз- "голова к голове". А немец -"между четырех глаз"
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота