СРЕДСТВА СВЯЗИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ТЕКСТЕ
Одним из основных признаков текста является связность. Предложения в тексте связаны между собой по смыслу и грамматически. Рассмотрим основные средства связи предложений в тексте.
Лексические средства связи:
лексический повтор — повторение одного и того же слова: Удивительно, какую огромную роль в жизни и поэзии Пушкина играла дружба. Дружба была вдохновительницей большинства его стихотворений, самых высоких переживаний. Исследовать роль дружбы в творчестве Пушкина и в его жизни (по письмам, например) было бы крайне важно, так как именно это было одним из отличий пушкинской поэзии от предшествующей (Д. Лихачёв) . Важно: средством связи третьего предложения с предыдущими является форма слова (дружба - дружбы);
однокоренные слова: Ведь поэзия поэта имеет свою собственную память. Поздние стихи «помнят» о ранних (Д. Лихачёв);
синонимы (в том числе контекстные, то есть имеющие одинаковое или близкое значение именно в данном употреблении): Между учениками и преподавателями образовалась тесная связь, дружба, «общее дело». Учителям не надо было наводить дисциплину строгими мерами (Д. Лихачёв);
антонимы: Честь истинная — всегда в соответствии с совестью. Честь ложная — мираж в пустыне, в нравственной пустыне человеческой (вернее чиновничьей) души (Д. Лихачёв) — кроме антонимов, здесь в качестве средства связи (и синтаксического средства выразительности) выступает синтаксический параллелизм.
Грамматические средства связи:
личные местоимения: Нам необходимо пройти хоть немного вместе с Пушкиным по путям, оставленным им для нас в своей поэзии. Он служит нам и в любви, и в горести, и в дружбе, и в думах о смерти, и в воспоминаниях (Д. Лихачёв);
указательные местоимения: Сравнительно молодой столяр говорил нам: "Когда работаешь, надо думать". Я это запомнил (Д. Лихачёв);
местоименные наречия (там, так, тогда и др.): Ежегодно осенью мы снимали квартиру где-нибудь около Мариинского театра. Там родители всегда имели два балетных абонемента (Д. Лихачёв);
союзы: Когда строили в старое время кирпичную фабричную трубу, смотрели, самое главное, за тем, чтобы она была правильно, то есть абсолютно вертикально поставлена. И одним из признаков был следующий: труба должна была чуть-чуть колебаться на ветру (Д. Лихачёв);
частицы: Самая большая ценность народа — его язык, — язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! Это надо понять досконально, во всей многозначности и многозначительности этого факта. Ведь это значит, что вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык.
вводные слова и конструкции (одним словом, следовательно, во-первых и др.): Нравственный авторитет нации, страны определяется и многими другими особенностями их бытия. Скажем, отношением к наукам, особенно к фундаментальным наукам (Д. Лихачёв);
единство видо-временных форм глаголов — использование одинаковых форм грамматического времени, которые указывают на одновременность или последовательность ситуаций: (1)А вот сцена, которую я сам наблюдал. (2)Была она в духе Островского. (3)Сел к нам на пароход богатый купец, не устававший хвастаться своим богатством. (4)Встречающиеся плоты он приветствовал, приложив ко рту ладони рупором: "Чьи плоты те?" (5)С плотов ему непременно отвечали: "Панфилова". (6)Тогда купчишка с гордостью оборачивался к стоявшей на палубе публике и с важностью говорил: "Плоты те наши!" (Д. Лихачёв) - все глаголы употреблены в форме времени несовершенного вида (кроме глагола сел; совершенный вид указывает на однократность действия, в отличие от остальных действий, которые повторялись); кроме того предложения 2, 4, 5 связаны с предыдущими с личных местоимений, а предложение 6 - с местоименного наречия;
неполные предложения и эллипсис, отсылающие к предшествующим элементам текста: Хватило бы у него мужества и благородства, чтобы отказаться от в пользу слабейших? Едва ли. Ведь большое всегда вырастает из малого.
синтаксический параллелизм - одинаковое построение нескольких рядом стоящих предложений: Мы духовны, когда беседуем о чём-то дорогом с товарищем, доверяя его уму и сердцу. Мы духовны, когда улыбаемся человеку, чувствуя, что он одинок, и когда наслаждаемся тишиной вечерних полей. Мы высоко духовны, когда чувствуем бесценность жизни и хотим оставить в мире скромный отпечаток собственной личности… И мы духовны, когда, перечитывая любимый том, понимаем его по-новому законспектировать с примерами.зараннее огромное
Наша страна многонациональна и русский язык служит средством межнационального общения. Он является родным для большей части нашей страны.В нем огромное количество выразительных средств. Имеет огромный лексический запас. Богатство языка позволяет не только назвать предмет, его действие или признак, но и подчеркнуть оттенки, выразить через все это свое отношение к предмету речи свои мысли требования и много чего.Значения слов изменяются при суффиксов и приставок, которые придают тончайшие смысловые. Одну и ту же мысль можно выразить и простыми и сложными предложениями.
Почки раскрываются, шоколадные, с зелёными хвостиками, и на каждом зелёном клювике висит большая прозрачная капля.
Возьмёшь одну почку, разотрёшь между пальцами, и потом долго всё пахнет тебе ароматной смолой берёзы, тополя или черёмухи.
Понюхаешь черёмуховую почку и сразу вспомнишь, как, бывало, забирался наверх по дереву за ягодами, блестящими, чёрно- лаковыми. Ел горстями прямо с косточками, но ничего от этого, кроме хорошего, не бывало.
Вечер тёплый, и такая тишина, словно должно что-то в такой тишине случиться. И вот начинают шептаться между собой деревья: берёза с другой берёзой белой издали перекликаются; осинка молодая вышла на поляну, как зелёная свечка, и зовёт к себе такую же зелёную свечку- осинку, помахивая веточкой; черёмуха черёмухе подает ветку с раскрытыми почками.
Если с нами сравнить — мы звуками перекликаемся, а у них — аромат.
Объяснение: