Утром я встал, умылся и выпил чашечку КОФЕ. Мой КАКАДУ, сидевший на жерди громко зачирикал. Я вспомнил, что забыл купить ПАЛЬТО. Я одел ОЧКИ и посмотрел в справочнике телефон ТАКСИ, чтобы доехать до магазина. Но все услуги были дорогими, и я решил, что поеду на МЕТРО. Я оделся и надушился духами с ароматом АЛОЭ. Я вышел на улицу и увидел знаменитость, у которой брали ИНТЕРВЬЮ. Рядом с ним стоял ПОНИ. Я был удивлен, но пошел дальше. Я доехал до магазина и купил ПАЛЬТО. Зашел в кафе и заказал БИСТРО. Было очень вкусно
1) И вот однажды, когда мы только что легли и только что умолкла сестра, засыпавшая всегда в ту минуту, когда она произносила последнее слово, и наступила эта печальная тишина, а потом завыл в трубе ветер, я услышал, что стучат в окно.(Вениамин Каверин "Два капитана".)
2) А эти обитатели, злочастные существа, опустившиеся вследствие нищеты, имели отталкивающий вид.(Жюль Верн "Дети капитана Гранта")
3) Но здесь показалось ему странным одно обстоятельство: двое высадившиеся на берегу были похожи друг на друга, как два весла.(Алексей Толстой "Гиперболоид инженера Гарина")
4) Весь дом был обновлён: для королевского прокурора был нанят другой лакей, для Нуартье - другой слуга; в услужение к г-же де Вильфор поступили две новые горничные; все вокруг, вплоть до швейцара и кучера, были новые люди; они словно стали между хозяевами этого проклятого дома и окончательно прервали и без того уже холодные отношения, существовавшие между ними.(Александр Дюма "Граф Монте-Кристо")
1) И вот однажды, когда мы только что легли и только что умолкла сестра, засыпавшая всегда в ту минуту, когда она произносила последнее слово, и наступила эта печальная тишина, а потом завыл в трубе ветер, я услышал, что стучат в окно.(Вениамин Каверин "Два капитана".)
2) А эти обитатели, злочастные существа, опустившиеся вследствие нищеты, имели отталкивающий вид.(Жюль Верн "Дети капитана Гранта")
3) Но здесь показалось ему странным одно обстоятельство: двое высадившиеся на берегу были похожи друг на друга, как два весла.(Алексей Толстой "Гиперболоид инженера Гарина")
4) Весь дом был обновлён: для королевского прокурора был нанят другой лакей, для Нуартье - другой слуга; в услужение к г-же де Вильфор поступили две новые горничные; все вокруг, вплоть до швейцара и кучера, были новые люди; они словно стали между хозяевами этого проклятого дома и окончательно прервали и без того уже холодные отношения, существовавшие между ними.(Александр Дюма "Граф Монте-Кристо")