В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Coolboy1213
Coolboy1213
23.08.2020 03:55 •  Русский язык

Сжатое изложение умоляю роз древние русичи не разводили, но дикую розу, цвет шиповника они называли лепком. лепок — 'лепый, красивый цветок'. с появлением роз стало употребляться и их иноземное название, сначала в той форме, в какой ее услышали . услышали же они о розе от поляков, которые этот цветок называют ружа, похоже на рожа. так с хv века в рукописях появляется рожа: венчает нас рожами прежде нежели согниют; он лицемъ красенъ рожаенъ. с нашей точки зрения, тексты несколько странные: венчают рожами, лицом красив и рожен. все перепуталось. а перепуталось оттого, что разные по значению слова стали произноситься одинаково. в первой цитате речь идет о розах. а во второй употреблено старинное слово рожен, которое до сих пор сохраняется в диалектах. оно происходит от знакомого вам корня – род - и обозначает видного, осанистого, солидного человека. как вы знаете, красный значило красивый; следовательно, предложение нужно понимать так: герой рассказа лицом красив и осанист. слово рожа в значении морда — близкий родственник слова рожен. в современном языке оно получило просторечный, разговорный характер. однако еще тогда, когда оно было в полной силе, столкновение с ним изящной польской рожи оказалось не совсем желательным, поэтому в язык и вошло другое, заимствованное из языка название цветка — роза.

Показать ответ
Ответ:
vladaplakhotya
vladaplakhotya
04.10.2020 01:52
Дикую розу русичи называли лепком. Похже стало употребляться и их иноземное название в той форме, в какой ее услышали русские. Услышали они о розе от поляков, которые этот цветок называют ружа. Так, с ХV века в русских рукописях появляется рожа: "Венчает нас рожами прежде нежели согниют; Он лицемъ красенъ рожаенъ". С нашей точки зрения, тексты несколько странные: "венчают рожами", "лицом красив и рожен". Так кажется, потому что разные по значению слова стали произноситься одинаково.
В первой цитате речь идет о розах, во второй употреблено старинное русское слово рожен. Оно происходит от корня – род - и обозначает видного, солидного человека. Красный значило красивый; следовательно, приведенное предложение нужно понимать так: герой рассказа лицом красив и осанист. Слово рожа в значении морда — близкий родственник слова рожен. В современном русском языке оно получило просторечный характер. Позже в русский язык и вошло заимствованное из немецкого языка название цветка — роза.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота