Тогда, когда началась большая перемена, когда всех нас по случаю холодной, но сухой и солнечной погоды выпускали во двор и на нижней площадке лестницы я увидел мать, то тогда только вспомнил про конверт и про то, что она, видно, не стерпела и принесла его с собой.
(2)Мать, однако, стояла в сторонке в своей облысевшей шубёнке, в смешном капоре, под которым висели седые волосики (ей было тогда уже пятьдесят семь лет), и с заметным волнением, как-то ещё более усиливавшим её жалкую внешность, бес вглядывалась в бегущую мимо ораву гимназистов, из которых некоторые, смеясь, на неё оглядывались и что-то друг другу говорили.
(3)Приблизившись, я хотел было незаметно но мать, завидев меня и сразу засветясь ласковой, но невесёлой улыбкой, позвала меня - и я, хоть мне и было ужас как стыдно перед товарищами, подошёл к ней.
(4) - Вадичка, мальчик, - старчески глухо заговорила она, протягивая мне конверт и жёлтенькой ручкой боязливо, словно она жглась, касаясь пуговицы моей шинели, - ты забыл деньги, мальчик, а я думаю - испугается, так вот - принесла.
(5)Сказав это, она посмотрела на меня, будто милостыни, но, в ярости за причинённый мне позор, я ненавидящим шёпотом возразил, что нежности телячьи эти нам не ко двору, что уж коли деньги принесла, так пусть сама и платит.
(6)Мать стояла тихо, слушала молча, виновато и горестно опустив старые свои ласковые глаза, - я же, сбежав по уже опустевшей лестнице и открывая тугую, шумно сосущую воздух дверь, хоть и оглянулся и посмотрел на мать, однако сделал это не потому вовсе, что мне стало её сколько-нибудь жаль, а всего лишь из боязни, что она в столь неподходящем месте расплачется. (7)Мать всё так же стояла на площадке и, печально склонив свою голову, смотрела мне вслед. (8)3аметив, что я смотрю на неё, она помахала мне рукой и конвертом так, как это делают на вокзале, и это движение, такое молодое и бодрое, только ещё больше показало, какая она старая, оборванная и жалкая.
(9)На дворе, где ко мне подошли несколько товарищей и один с что это за шут гороховый в юбке, с которым я только что беседовал, - я, весело смеясь, ответил, что это обнищавшая гувернантка и что пришла она ко мне с письменными рекомендациями.
(10)Когда же, уплатив деньги, мать вышла и, ни на кого не глядя, сгорбившись, словно стараясь стать ещё меньше, быстро, как только могла, стукая стоптанными, совсем кривыми каблучками по асфальтовой дорожке к воротам, - я почувствовал, что у меня болит за неё сердце.
(11)Боль эта, которая столь горячо ожгла меня в первое мгновение, длилась, однако, весьма недолго.
(По М. Агееву*) * Агеев Марк Ла́заревич (1898 — 1973) — русский писатель, филолог-германист, переводчик.
6. Из предложений 1 - 3 выпишите вводное (ые) слово(а).
7. Перепишите предложение 10, подчеркните в нем однородные члены.
Анализ средств выразительности.
8. Из предложений 5 – 9 выпишите фразеологизм(ы)
9. Из предложений 9 – 11 выпишите метафору(ы).
А. «Какое число у нас сегодня?» – воскликнул он вдруг, не обращаясь ни к кому.
В. «Наше присутствие на местах в такой напряженный момент необходимо, – закончил Бартышев. – Я выезжаю завтра».
__
Неверно Б. «Рад, – сказал он. – Благополучному возвращению вашему из трудного плавания».
Верно так:
«Рад, – сказал он, – благополучному возвращению вашему из трудного плавания».
2) Прямая речь оформлена правильно:
Б. «Почему в шесть? – спросил Павел. – Ведь сменяются в семь».
В. Он произнес: «Мне что-то нездоровится сегодня», – и умолк.
__
Неправильно А. «Я ваш ординатор», – сказала она, – «Сегодня дежурю».
Верно так:
«Я ваш ординатор, – сказала она, – сегодня дежурю».
3) Чужая речь неправильно оформлена в предложении
Б. Бернард Шоу утверждал, что: «Больше всего люди интересуются тем, что их совершенно не касается».
__
Верно так:
Бернард Шоу утверждал, что «больше всего люди интересуются тем, что их совершенно не касается».