Ты уехал с хутора, бабушка уехала, мама. Остались пчелиные домики ульи да я. А сегодня и ульи уехали. Хозяин пчёл - пасечник увёз их в город на грузовике. Простился я с ними до следующего лета. Вереск отцвёл, и пчёлам негде брать для тебя мёд. Но мы успели попросить у пчёл тёмный вересковый мёд-самотёк, и ты отвёз его в Москву. Пей на ночь молоко или чай с медом и тебе приснится сосновый лес, цветущие вересковые поляны, грибные тропинки и весь наш хутор . А я хожу-брожу по бугорку, где стояли ульи, и напеваю. Только я распелся, как наткнулся на крепенький боровик. Сорвал я его,а чуть дальше из ягеля ещё два торчат! Забыл я свою песенку и побежал в сосновый молодняк. А теперь печку топлю. Пора грибы сушить на зиму. Поёт моя печка, гудит.Письмо пописывать некогда. Целую в макушку. Грибной дед. Задание: [1.] Озаглавите текст [2.] Тема текста [3.] Основная мысль текста [4.] Стиль текста [5.] Тип текста
Причастный оборот — это причастие с зависимыми от него словами.
Определяемое слово — это слово (сущ. или мест.-сущ.), от которого зависит причастный оборот.
Причастный оборот может стоять в предложении перед определяемым словом.
Пример:
«Картина изображала /вздымающийся на гребень морского вала/ корабль»;
и после него.
Пример:
«Картина изображала корабль, /вздымающийся на гребень морского вала/».
Пунктограмма «Запятые в предложении с причастным оборотом»:
[х, /ПО/]. [ х, /ПО/, ...]. [ /ПО/ х].
Пример:
«Всё их вооружение состояло из ружей, /отнятых у неприятеля/».
«Из ружей, /отнятых у неприятеля/, состояло всё их вооружение».
«Всё их вооружение состояло из /отнятых у неприятеля/ ружей».
В предложении причастный оборот является определением.
В Арле, в кафе, нас убедил кёльнер в красоте нашего языка. Он стоял недалеко от нашего столика и слушал нас. Потом подошел и спросил ,на каком языке мы говорим. Мы поинтересовались, отчего такое любопытство.Он ответил , что не слышал ещё такого красивой речи. Когда мы сказали ему, что это русский язык ,кельнер привел своего седовласого друга . Гарсон признался, что изучает русский по учебнику, но у него нет практики, так как русские в Арле не бывают, а язык неслыханно трудный. "Зачем же вы изучаете этот язык?" - удивились мы. ответ был такой : " Он мне нравится ! "