Наш русский язык прекрасен и без модных иностранных слов, без новопридуманных молодежных словечек. Только подумайте, сколько пришло в наш язык слов, которые его совсем не украшают, как, например, телевизионные слова реклам (Амбробене, Энфамил, Проктер энд Гэмбл, Кока Кола, смски). Неужели русский язык будет объявлен мёртвым языком? Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института лингвистики, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о богатстве словарного запаса и сфере применения. По их мнению, если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет объявлен мертвым языком. А все потому, что мы образуем новые слова от иностранных корней, они являются заимствованными, так как больше нравятся и являются модными. В России царит «рунглиш», когда русские понятия передают английскими словами. Так, "мессэдж" часто используют вместо "сообщение". А как мы часто говорим односложно, не используя образность:
Я был на соревнованиях по лёгкой атлетике. Там выступал мой друг. Он серьёзно подготавливался и тренеровался. Тренер советовал и подссказывал как правильно бежать,прыгать. Мальчиков приветствовал судья. На старт,внимание, марш! Бегуны побежали. До этого тренер и мой друг продумали тактику как бежать. Мальчик сначала проигрывал, но его подбадривали и будто с ним бежали зрители. Друг помнил тактику и обогнал всех. Он финишировал первым. Зрители аплодировали. Я, тренер и друг испытавали большую, большую радость. Вот так соревнования.
Неужели русский язык будет объявлен мёртвым языком? Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института лингвистики, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о богатстве словарного запаса и сфере применения. По их мнению, если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет объявлен мертвым языком. А все потому, что мы образуем новые слова от иностранных корней, они являются заимствованными, так как больше нравятся и являются модными.
В России царит «рунглиш», когда русские понятия передают английскими словами. Так, "мессэдж" часто используют вместо "сообщение". А как мы часто говорим односложно, не используя образность: