Укажите в отрывках признаки несобственнопрямойречи.
1. Кларисса со скучающим видом обернулась — не смотрит ли кто, и лишь после этого осторожно выглянула из-за угла рубки.
Японец сидел на юте один, сложив ноги калачиком. Голова запрокинута вверх, меж полузакрытых век жутковато проглядывают белки глаз, лицо отрешенное, не по-человечески бесстрастное.
Бр-р-р! Кларисса передернулась. Ну и экземпляр этот мистер Аоно. Здесь, на шлюпочной палубе, расположенной на один ярус выше палубы первого класса, гуляющих не было, лишь стайка девочек прыгала через скакалку, да прятались в тени белоснежного катера две разморенные жарой бонны.
Кто кроме детей и полоумного азиата может находиться на таком солнцепёке? Выше только ходовая рубка, капитанский мостик и, конечно, трубы, мачты, паруса. Белые полотнища раздувались под напором попутного ветра, и «Левиафан», попыхивая дымом, нёсся прямо к серебристо-ртутной полоске горизонта, а вокруг посверкивала бликами и отливала бутылочным стеклом чуть смятая скатерть Индийского океана.
Отсюда, сверху, было видно, что Земля, действительно, круглая: кайма горизонта была явно ниже «Левиафана», и корабль катился к ней, как под горку.
Но Кларисса обливалась потом вовсе не из любви к морским пейзажам. Хотелось посмотреть, чем это занимается мистер Аоно наверху? Куда с таким завидным постоянством удаляется он после завтрака?
2. А чем плох вчерашний случай? Кларисса прогуливалась по коридору мимо каюты мистера Аоно, привлечённая весьма странными звуками.
Изнутри доносился сухой треск, словно кто-то с редкостной методичностью крушил мебель. Набравшись смелости, Кларисса постучала.
Дверь распахнулась рывком. В проёме возник японец — совсем голый, в одной набедренной повязке! Смуглое тело блестит от пота, глаза налиты кровью.
Увидев Клариссу, свистяще процедил:
— Тикусё!
Заранее заготовленный во Нет ли у вас, мсье Аоно, с собой этих чудесных японских гравюр, о которых я столько слышала?») вылетел из головы, и Кларисса обмерла. Сейчас как затащит в каюту, как набросится! А потом порежет на куски и выбросит в море. Очень даже И не будет больше мисс Клариссы Стамп, благовоспитанной английской леди, не слишком счастливой, но ещё так многого ожидавшей от жизни (Б. Акунин).
Твое предложение - это неопределенно- личный тип односоставного предложения, потому что это не пословица/поговорка, и можно подставить местоимение ОНИ
к неопределенно-личным можно подставить местоимение ОНИК определенно-личным местоимения Я, МЫ, ТЫ, ВЫОбобщенно-личные - пословицы, поговорки, они односоставные - без глаголаБезличные - односоставные предл., в которых главный член выражен: Безличным нет, не было, не оказалось, не вышлоКатегорией состоянияМодальным глаголомКратким страдательным причастием ср. родаличным глаголом в безличном значении (подставл. ЭТО, ЧТО-ТО, НЕЧТО)назывные - нет сказуемого при подлежащем в И.П.Верно. (1)Какой неожиданной порой бывает история лингвистических терминов!
2. Предложение 2 сложноподчинённое.
Неверно. (2)Такие термины, как «подлежащее» и «сказуемое», были введены М.В. Ломоносовым. (как «подлежащее» и «сказуемое» - уточняющий член предложения).
3. Вторая часть сложного предложения 3 – односоставное неопределённо-личное предложение.
Верно. (3)Подлежащее – значит «лежащее в основе предложения», а сказуемое называют так потому, что оно содержит в себе различную информацию о подлежащем.
4. Первая часть предложения 4 осложнена вводной конструкцией.
Верно. (4)Иначе говоря, оно то, что «сказано о подлежащем».
5. В последней части предложения 5 грамматическая основа – сказуемое выражено.
Неверно. (5)И важно помнить: сказуемое обозначает не только действие подлежащего, но и его признак, отвечает не только на вопрос «что делает?», но и на вопросы «каков?», «что говорится о подлежащем?», и поэтому сказуемое может быть выражено разными частями речи.