В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
medweghonok
medweghonok
20.03.2022 05:30 •  Русский язык

упр. 384: списать, разобрать 3 словосочетания с предлогом, выписать 6 слов с орфограммами, объяснить написание на слова в скобках не обращайте внимание


упр. 384: списать, разобрать 3 словосочетания с предлогом, выписать 6 слов с орфограммами, объяснить

Показать ответ
Ответ:
tanyaprokudina
tanyaprokudina
27.10.2020 11:27
К. Ф. Юон написал прекрасную картину «Русская зима. Лигачёво» . Она показывает, как хорошо зимой в лесу. Видно, что он рисовал с душой. Юон чётко и чутко описал своё впечатление в своей работе. Изображённый снег кажется волшебным. Он покрывает всё вокруг: деревья, дорогу, может быть, близко стоящие дома. При ходьбе слышишь, как он весело скрипит.
Рядом с дорогой стоят большие деревья, покрытые снежной шалью. Кончики веток будто окутаны волшебным кружевом. Дотронешься до ветки, а она прогнётся, с неё посыпется мягкий снег, но тут же ветка вернётся на своё место, и снова будет тихо, а деревья продолжат сладко спать в ожидании весны.
Дети идут по дороге с хорошим зимним настроением. И вместе с ними бежит собака с весёлым лаем. Дети хотят поиграть в снежки и разные зимние игры. Может быть, они идут осматривать лес. В то время пока дети пошли гулять, их родители занимаются домашними хлопотами. Отец может колоть дрова, чтобы затопить печь и в доме тепло.
Как хороша зима в Лигачёво! Нам повезло, что мы живём рядом с природой, которая радует, возвеличивает душу, успокаивает, побуждает создать такие произведения, как картина Юона «Русская зима. Лигачёво».
0,0(0 оценок)
Ответ:
ekaterinasolda
ekaterinasolda
20.02.2023 09:44
Духовная жажда – страстное желание мудрости, обретения нового знания.

Томиться – «испытывать сильные душевные страдания, мучения». В данном случае, выражаясь прозаическим языком, испытывать огромную жажду познания, мудрости.

В пустыне мрачной я влачился…

В этой строке особенно ярко проявилась двуплановость стихотворения. Мрачная пустыня – место, где человек остро чувствует своё одиночество, в библейском смысле – место, утратившее божественное начало, духовный свет.

Существенным элементом стихотворения является образ «жизненного процесса», воплощённый в сочетании влачиться в пустыне. Здесь поэт выбирает церковнославянский глагол с отрицательной экспрессивной окраской: влачиться – «вести мучительную, тягостную жизнь». В современном русском языке это слово употребляется лишь в составе фразеологического оборота влачить существование.

шестикрылый серафим

На перепутье мне явился.

Образ жизненной пустыни здесь дополняется новым образом – перепутья в пустыне. И здесь мы сталкиваемся со сложным, комплексным значением слова. С одной стороны, перепутье – это место, где перекрещиваются или расходятся дороги, с другой – в нём воплощено и переносное значение выражения – быть на перепутье – «сомневаться, находиться в состоянии колебания, выбора жизненного пути».

Шестикрылый серафим. Слово шестикрылый в словарях не встречается. Л.В. Щерба даёт следующее толкование: «сделано по живому образцу, шестипалый». По мнению учёного, корни этого образа церковнославянские и греческие.

В понимании смысла стихотворения немаловажную роль играет и изначальное значение слова серафим – «пламенеющий, горящий». Именно серафим в состоянии преобразить пророка, а затем зажечь его сердце пламенной любовью к человечеству.

Начинается преображение пророка:

Перстами лёгкими как сон

Моих зениц коснулся он…

Отметим поразительную точность и экспрессивность сравнений: как сон, то есть подобно чему-то почти неощутимому, рассеянному в воздухе. И далее: Как труп в пустыне я лежал… Абсолютная лёгкость сменяется абсолютной неподвижностью, безжизненностью.

Значение первого сравнения усиливается, кроме того, глаголом коснуться – «дотронуться слегка, притронуться».

горний ангелов полёт…

Горний – «небесный», противопоставлено слову земной.

И гад морских подводный ход…

Гад – в данном случае это устаревшая форма родительного падежа множественного числа (гадъ); более новая форма – гадов.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота