В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Iamjav
Iamjav
17.12.2021 05:43 •  Русский язык

Упражнение 486 Найдите местоимения сделайте их морфологический разбор​


Упражнение 486 Найдите местоимения сделайте их морфологический разбор​

Показать ответ
Ответ:
СашкаО
СашкаО
05.01.2021 12:23
В каждой паре прилагательные обозначают разные признаки. Одни прилагательные указывают на принадлежность какому-нибудь человеку или животному  - притяжательные прилагательные. Вторая пара прилагательных  обозначает признак, выражающий отношение предмета к чему-либо - относительные прилагательные. Употребление притяжательных и относительных прилагательных в переносном значении (с указанием качества предмета или свойства) позволяет им переходить в разряд качественных прилагательных, например:
медвежья нора (притяжательное прилагательное) – медвежья шкура (относительное прилагательное – шкура из медведя) – медвежья услуга (переносное значение – качественное прилагательное).
Беличий хвост (притяжательное прилагательное) - беличий воротник (относительное прилагательное), собачья конура (притяжательное прилагательное)  - собачья преданность (качественное  прилагательное), медвежья берлога (притяжательное прилагательное) - медвежья услуга (качественное прилагательное),  волчий хвост (притяжательное прилагательное) - волчий аппетит (качественное прилагательное), мышиный писк (притяжательное прилагательное) - мышиная возня (качественное прилагательное), куриные следы (притяжательное прилагательное) - куриные мозги (качественное прилагательные), гусиное перо (притяжательное прилагательное) - гусиная походка (качественное прилагательное), заячий след (притяжательное прилагательное) -заячий характер (качественное прилагательное).  
0,0(0 оценок)
Ответ:
666642
666642
30.09.2020 12:50

Ждать у моря погоды — ожидать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся;

Как две капли воды — похожи, неотличимы друг от друга;

Как рыба в воде — очень хорошо ориентироваться где-либо или в чём-либо, хорошо в чём-либо разбираться, чувствовать себя уверенно;

Капля камень точит — так обычно говорят об упорстве и настойчивости человека;

Пруд пруди — большое, несметное количество чего-либо;

Мутить воду — вносить путаницу во что-либо, сознательно запутывать какое-либо дело;

Задеть за живое — глубоко волновать, заставить переживать, оскорблять или задевать чьё-либо самолюбие;

Гнать волну — нести сплетни, провоцировать конфликты или скандалы;

Играть на нервах — намеренно, сознательно раздражать или нервировать кого-либо;

Втирать очки - обманывать кого-либо.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота